Translation of "Mau" in German

0.011 sec.

Examples of using "Mau" in a sentence and their german translations:

É mau?

Ist das schlecht?

Nada mau!

Gar nicht schlecht!

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

Mir schwant nichts Gutes.

Isto está mau!

Das ist gar nicht gut.

Isto é mau.

Das ist nicht gut.

Que cara mau!

Was für ein niederträchtiger Kerl!

Ninguém é mau.

Kein Mensch ist illegal.

Não seja mau.

- Sei nicht so gemein.
- Sei nicht so fies.

Tom é mau.

Tom ist schlecht.

Você é mau.

- Du bist ungezogen.
- Du bist gemein.

Ele é mau.

Er ist grausam.

- Esse é um mau começo.
- É um mau começo.

Das ist ein schlechter Anfang!

- Não seja um menino mau.
- Não seja um garoto mau.

Sei kein schlechter Junge.

Caramba, isto está mau!

Oh, Junge. Das ist nicht gut!

- Nada mal.
- Nada mau!

- Nicht schlecht.
- Nicht übel!

Tenho um mau pressentimento.

Mir schwant Böses.

Era um coelho mau.

- Das war ein böses Kaninchen.
- Es war ein böses Kaninchen.

- É mau?
- É ruim?

Ist es schlimm?

Você tem mau hálito.

- Du hast Mundgeruch.
- Du hast einen schlechten Atem.

Estou de mau humor.

Ich bin in schlechter Stimmung.

Tom tem mau hálito.

Tom hat Mundgeruch.

Você é muito mau!

Sapperlot, du bist sehr ungezogen!

Não seja tão mau.

Sei nicht so böse.

Fumar é um mau hábito.

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Você deu um mau exemplo.

Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben.

Ele está de mau humor.

- Er hat schlechte Laune.
- Er ist schlechter Laune.

Ele tem um mau coração.

Er hat ein schwaches Herz.

Hoje estou de mau humor.

Ich bin heute melancholisch gestimmt.

Ele não é tão mau.

Er ist nicht so bösartig.

Ele é um mau mentiroso.

Er ist ein schlechter Lügner.

Você é um mau mentiroso.

- Du bist ein schlechter Lügner.
- Du bist eine schlechte Lügnerin.
- Sie sind ein schlechter Lügner.
- Sie sind eine schlechte Lügnerin.

Você está de mau humor?

- Hast du schlechte Laune?
- Bist du schlechter Laune?
- Sind Sie schlechter Laune?
- Seid ihr schlechter Laune?

Ele tem um mau temperamento.

Er hat schlechte Laune.

Tom é um mau perdedor.

Tom ist ein schlechter Verlierer.

Esse era um coelhinho mau.

Das war ein böses Häschen.

Ele é um mau condutor.

- Er ist ein schlechter Autofahrer.
- Er ist ein schlechter Fahrer.

Ele é um mau professor.

Er ist ein schlechter Lehrer.

Eu estava de mau humor.

- Ich war schlechter Laune.
- Ich hatte schlechte Laune.

Isto é um mau sinal.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

Tom é um mau cozinheiro.

- Tom ist ein schlechter Koch.
- Tom kann nicht kochen.

Você acredita em mau olhado?

Glaubt ihr an den Bösen Blick?

- O mau tempo os impediu de velejar.
- O mau tempo as impediu de velejar.

Schlechtes Wetter hielt sie vom Segeln ab.

Realmente jogou um cara mau

spielte dort tatsächlich einen Bösen

De fato, isso é completamente mau.

In der Tat ist das völlig böse.

Ele está muito de mau humor.

Er hat furchtbar schlechte Laune.

Seu mau comportamento me deixa nervoso.

Sein rüdes Benehmen ärgert mich.

Ele veio, apesar do mau tempo.

- Er kam trotz des schlechten Wetters.
- Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen.

Ele não é um homem mau.

Er ist kein böser Mensch.

Tom ainda está de mau humor.

Tom ist immer noch schlechter Laune.

O mau tempo afetou sua saúde.

Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an.

Eu estou sempre de mau humor.

Ich bin immer verdrossen.

- Cain era malvado.
- Cain era mau.

Kain war böse.

Tom está de mau humor hoje.

- Tom hat heute schlechte Laune.
- Tom ist heute schlecht gelaunt.
- Tom ist heute übellaunig.
- Tom ist heute schlechter Laune.

Tom está sempre de mau humor.

Tom hat immer schlechte Laune.

Ela está sempre de mau humor.

- Sie hat immer schlechte Laune.
- Sie ist immer schlecht gelaunt.

O ar aqui é muito mau.

Die Luft hier ist sehr schlecht.

Mary está sempre de mau humor.

Maria hat immer schlechte Laune.

O mau tempo causou muitos acidentes.

Das schlechte Wetter führte zu vielen Unfällen.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

In der Natur ist das generell ein schlechtes Zeichen.

Não sei se é bom ou mau.

Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht.

Ele sempre faz mau uso daquela palavra.

- Er wendet dieses Wort oft falsch an.
- Er missbraucht dieses Wort oft.

Devido ao mau tempo, não pudemos sair.

Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.

É fácil distinguir o bom do mau.

Es ist leicht, gut und böse zu unterscheiden.

Eles parecem estar de mau humor hoje.

Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein.

O Tom é, realmente, um mau motorista.

Tom ist ein ziemlich schlechter Autofahrer.

Nós reclamamos a respeito do mau serviço.

Wir beschwerten uns über den schlechten Service.

Tom estava cansado e de mau humor.

Tom war müde und schlechter Laune.

Possível / pode/ capaz / não mau / muito bom

- Das ist in Ordnung.
- Das ist okay.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

Tom hatte heute Morgen schlechte Laune.

A boa fome, não há mau pão.

Für einen guten Hunger gibt es kein hartes Brot.

O mau tempo não dura para sempre.

Schlechtes Wetter dauert nicht ewig.

Tom faz mau uso de sua força.

Tom setzt seine Kräfte schlecht ein.

Muitos acidentes foram causados ​​pelo mau tempo.

Viele Unfälle waren auf das schlechte Wetter zurückzuführen.

- Com mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.
- Em mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.

Bei schlechtem Wetter kann man sich leicht erkälten.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Ich bin in einem Unterschlupf, nicht mehr im Wind, nicht mehr im schlechten Wetter.

A lata de lixo exalava um mau cheiro.

Die Mülltonne verbreitete einen unangenehmen Geruch.

Ela o ajudou a vencer o mau humor.

Sie half ihm, seine schlechte Laune loszuwerden.

Pela cara dele, agora está de mau humor.

- So wie er aussieht, hat er jetzt schlechte Laune.
- Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune.

Por causa do mau tempo, eu não fui.

Wegen des schlechten Wetters bin ich nicht dorthin gegangen.

O avião se atrasou devido ao mau tempo.

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

O que há de mau no que fazemos?

Was ist an unserer Tat auszusetzen?

Ele não consegue distinguir o bom do mau.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

- Isto não é mau.
- Isto não é ruim.

Das ist nicht schlimm.

Tom não é tão mau quanto você pensa.

Tom ist nicht so schlecht, wie du denkst.