Translation of "Progresso" in German

0.005 sec.

Examples of using "Progresso" in a sentence and their german translations:

Fizemos um bom progresso,

Wir kommen gut voran,

- Estou satisfeito com o seu progresso.
- Estou satisfeito com o progresso dele.

Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt.

Você parece estar fazendo progresso.

- Du scheinst Fortschritte zu machen.
- Es sieht so aus, als machtet ihr Fortschritte.
- Sie machen anscheinend Fortschritte.

Tom fez um progresso constante.

Tom machte stetige Fortschritte.

Não há limites ao progresso humano.

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

Não se pode parar o progresso.

Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.

Este é um trabalho em progresso.

- Diese Arbeit ist noch im Gange.
- Dies ist eine Arbeit, die fortgeführt wird.
- Diese Arbeit ist noch nicht abgeschlossen.
- Diese Arbeiten schreiten voran.
- Das ist im Entstehen begriffen.

Não pode haver progresso sem comunicação.

Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.

As negociações tiveram muito pouco progresso.

Die Verhandlungen haben nur wenig Fortschritt gemacht.

Não estou vendo nenhum progresso acontecer."

"Ich sehe keinen Fortschritt."

Ele fez um rápido progresso em inglês.

Er hat schnell Fortschritte im Englischen gemacht.

Ela está tendo progresso no seu inglês.

Sie macht Fortschritte im Englischen.

- Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês.
- Recentemente ele tem feito um ótimo progresso em inglês.

Er macht in letzter Zeit bemerkenswerte Fortschritte in Englisch.

Ele está fazendo um grande progresso no inglês.

- Er macht große Fortschritte in Englisch.
- Er macht in Englisch große Fortschritte.

Trabalho o dia todo mas não faço progresso.

Ich arbeite den ganzen Tag, dennoch komme ich nicht voran.

Em outras palavras, compartilhamos o progresso na direção noroeste.

Mit anderen Worten, wir haben die Fortschritte in nordwestlicher Richtung geteilt.

Em todo o mundo os pobres anseiam por paz e progresso.

In der ganzen Welt sehnen sich die Armen nach Frieden und Fortschritt.

O progresso em perspectiva e profundidade agora permitiu a criação de imagens mais realistas

Dank des Fortschritts in Perspektive und Tiefe konnten nun realistischere Bilder gezeichnet werden

Esse projeto não passou mesmo de mero projeto, pois não fez mais nenhum progresso.

Dieses Projekt war ein Einzelprojekt und machte keinen Fortschritt mehr.

As pessoas que têm medo de cometer erros nunca farão progresso em conversação em inglês

Wer Angst davor hat, Fehler zu machen, dem werden keine Fortschritte in englischer Konversation gelingen.

Mas, se ele tiver de parar a impressão do órgão central, logo definhará todo o progresso.

Aber, wenn er den Druck des Zentralorgans stoppen wird, wird bald jeder Fortschritt verwelken.

O pré-requisito básico de todo o progresso é a convicção de que o necessário é possível.

Die Grundvoraussetzung jedes Fortschritts ist die Überzeugung, daß das Nötige möglich ist.

Os dados salvos não pertencem a você. Não será possível salvar o seu progresso. Os troféus serão desativados.

Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

Um homem sóbrio se adapta às coisas externas; um homem imprudente tenta adaptar as coisas externas a si mesmo. É por isso que o progresso depende das pessoas imprudentes.

Ein abwägender Mensch passt sich den äußeren Gegebenheiten an; ein rücksichtsloser Mensch versucht, die äußeren Gegebenheiten sich zupass zu machen. Deshalb ist der Fortschritt auf rücksichtslose Menschen angewiesen.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

Eu pensei um dia que haveria de me tornar um artista ou cientista. Mas terminei compreendendo que o artista tem o dever de transmitir à humanidade ideias profundas e graves, capazes de incentivar, dignificar e enaltecer o ser humano — enquanto o cientista deve, pelo menos, criar e inventar coisas que sirvam de instrumentos para o progresso material da humanidade. Em ambos os casos, porém, é necessário que tal homem tenha, acima de tudo, um coração simples e generoso. E, como não o possuo, desisti de todo aquele projeto, que hoje são águas passadas.

Einmal habe ich geglaubt, ich würde ein Künstler oder Gelehrter werden. Ich habe aber eingesehen, dass diese ein tiefes ernstes Wort zu der Menschheit sagen müssen, das sie begeistert und edler und größer macht – oder dass wenigstens der Gelehrte Dinge zu Tage schaffe und erfinde, welche die Menschen in dem irdischen Gute, in den Mitteln fördern und weiter bringen. In beiden Fällen aber ist es notwendig, dass ein solcher Mann zuerst selber ein einfaches und großes Herz habe. Aber da ich dies nicht besitze, so ließ ich alles wieder fahren, und es ist nun vorbei.