Translation of "Fizemos" in German

0.006 sec.

Examples of using "Fizemos" in a sentence and their german translations:

Nós fizemos.

- Wir haben es geschafft!
- Wir haben es geschafft.

Fizemos pior.

Wir haben schon Schlimmeres getan.

O que fizemos

Was wir gemacht haben

Fizemos algo errado?

Haben wir etwas falsch gemacht?

Fizemos nosso trabalho.

Wir haben unsere Arbeit gemacht.

- Nós fizemos as nossas exigências.
- Fizemos as nossas exigências.

Wir stellten unsere Forderungen.

- Nós fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo pra você.

Wir haben dir einen Kuchen gemacht.

Fizemos um bom progresso,

Wir kommen gut voran,

Nós fizemos isso ontem.

Das haben wir gestern gemacht.

Nós não fizemos nada.

Wir haben nichts getan.

Fizemos um bom trabalho.

Wir machten eine gute Arbeit.

Sempre o fizemos assim.

Das haben wir immer so gemacht.

Quando fizemos link building,

Als wir Links bauten,

Fizemos Hagia Sophia uma mesquita

Wir haben die Hagia Sophia zu einer Moschee gemacht

Fizemos um castelo de areia.

Wir haben eine Sandburg gebaut.

Fizemos o melhor que pudemos.

Wir haben getan, was wir konnten.

Nós sempre fizemos dessa maneira.

So haben wir das immer gemacht.

Olha, nós apenas fizemos o fundo branco para você, nós fizemos a camisa preta

Schau, wir haben gerade den Hintergrund für dich weiß gemacht, wir haben das Shirt schwarz gemacht

Nós fizemos um vídeo sobre isso

Wir haben ein Video darüber gemacht

Não fomos nós que fizemos isso.

- Das haben nicht wir gemacht.
- Es waren nicht wir, die es gemacht haben.

Nós fizemos o possível para ajudar.

Wir haben so gut geholfen, wie wir konnten.

O Tom sabe o que fizemos.

Tom weiß, was wir getan haben.

Acho que fizemos um bom trabalho.

Ich denke, wir haben einen guten Job gemacht.

Depois que fizemos isso, nós saímos,

Sobald wir das gemacht haben, sind wir ausgegangen,

E foi isso que nós fizemos.

Und das haben wir gemacht.

- Não diga a Tom nada do que fizemos!
- Não digas a Tom nada do que fizemos!

Sag bitte Tom nichts davon, was wir getan haben!

O que fizemos para ser castigados assim?

Was haben wir getan, dass wir so bestraft werden?

Fizemos panquecas para o café da manhã.

- Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
- Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.

- Nós rezamos juntos.
- Fizemos nossas preces juntos.

Wir beteten zusammen.

Não contes ao Tom o que fizemos.

- Sag Tom nicht, was wir getan haben.
- Sag Tom nicht, was wir taten.

Eu acho que fizemos uma curva errada.

Ich glaube, wir sind falsch abgebogen.

Nós fizemos uma caminhada ao longo do rio.

Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.

Eu e Paula fizemos o jantar no domingo.

- Paula und ich kochten am Sonntag das Abendessen.
- Paula und ich haben am Sonntag Abendessen gekocht.

Para encurtar a história, nós fizemos as pazes.

Der langen Rede kurzer Sinn: Wir haben das Kriegsbeil begraben.

Fizemos tudo pelo bem estar de nossas crianças.

Wir taten alles für das Wohl unserer Kinder.

Você esqueceu tudo o que fizemos por você?

Hast du alles vergessen, was wir für dich getan haben?

Agora, o que nós fizemos foi, eu comecei...

Nun, was wir getan haben, war ich

fizemos link building nessas regiões, entramos em contato

Wir haben Verbindungen innerhalb dieser aufgebaut Regionen, wir haben Outreach,

- Depois de tudo que fizemos ele ainda era ingrato.
- Depois de tudo que fizemos, ele ainda não estava agradecido.

Nach allem, was wir getan hatten, war er immer noch undankbar.

- Que é que está errado na maneira como o fizemos?
- Que há de errado no modo como o fizemos?

- Was war an unserer Methode falsch?
- Was war an unserer Herangehensweise falsch?

- Não posso te contar o que fizemos ontem à noite.
- Não posso te contar o que fizemos noite passada.

- Ich kann euch nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.
- Ich kann ihnen nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.

Fizemos aqui uma plataforma, para ficar longe da neve.

Wir bauen eine kleine Basis, damit es nicht direkt auf dem Schnee liegt.

"Eles estão mentindo ou estão?" nós fizemos um vídeo

"Lügen sie oder sind sie?" Wir haben ein Video gemacht

Não fizemos nada de errado. Foi só um beijo.

Wir haben nichts Schlimmes getan. Es war nur ein Kuss.

E isso ajudou nossos rankings um bocado quando fizemos.

Und wenn wir das gemacht haben, hat es geholfen unsere Rankings ziemlich viel.

Não conte nada pro Tom sobre o que fizemos hoje.

Sag Tom nichts darüber, was wir heute getan haben.

Não consigo me lembrar da última vez que fizemos amor.

Ich weiß gar nicht mehr, wann wir uns das letztemal geliebt haben.

é claro que existem previsões que fizemos ao fazer o pramit

Natürlich gibt es Vorhersagen, die wir bei der Erstellung von Pramit gemacht haben

O motivo pelo qual fizemos isso foi por causa da paralisação.

Wir machen das wegen dem Shutdown.

Mas como não fizemos isso, 5 litros de óleo serão 400 liras, infelizmente.

Aber da wir das nicht getan haben, werden 5 Liter Öl leider 400 Lira sein.

Anteriormente, fizemos um vídeo sobre o que é o terremoto e como ele ocorre.

Wir haben zuvor ein Video darüber gemacht, was das Erdbeben ist und wie es auftritt

- Essa é minha amiga Rachel, nós fomos juntos ao colégio.
- Essa é a minha amiga Rachel. Fizemos o ensino médio juntos.

Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.