Translation of "Limites" in German

0.008 sec.

Examples of using "Limites" in a sentence and their german translations:

Ela conhece seus limites.

Sie kennt ihre Grenzen.

Pecar é como ultrapassar limites.

Sündigen heißt Grenzen überschreiten.

O universo não tem limites.

Das Universum hat keine Grenzen.

Seus limites não me limitam.

Deine Grenzen begrenzen mich nicht.

O amor não conhece limites.

Liebe kennt keine Grenzen.

Limites são para os outros.

Grenzen gelten für die anderen.

- Leila e Sami estão passando dos limites.
- Leila e Sami estão ultrapassando os limites.
- Leila e Sami estão indo além dos limites.

Layla und Sami überqueren die Grenze.

Não há limites ao progresso humano.

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

Ela queria testar os seus limites.

- Sie wollte ihre Grenzen der Probe unterziehen.
- Sie wollte ihre Grenzen austesten.

É importante conhecer seus próprios limites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Desta vez, você passou dos limites.

- Diesmal bist du zu weit gegangen!
- Diesmal seid ihr zu weit gegangen!
- Diesmal sind Sie zu weit gegangen!

Os seus limites não me delimitam.

Deine Grenzen begrenzen mich nicht.

A minha imaginação não tem limites.

Meine Fantasie ist grenzenlos.

Todo homem toma os limites de seu próprio campo de visão pelos limites do mundo.

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

A vida num oásis urbano tem limites.

Das Leben in einer urbanen Oase hat seine Grenzen.

Mas uma vida sem limites traz complicações.

Doch ein Leben ohne Grenzen hat seine Tücken.

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

Die Grenzen zwischen ihm und mir lösten sich auf.

- A natureza não conhece limites.
- A natureza não conhece fronteiras.

Die Natur kennt keine Grenzen.

Eu vou te ajudar dentro dos limites das minhas possibilidades.

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.

Jamais seremos amigos enquanto não aprender a respeitar os meus limites.

Wir werden niemals Freunde sein, wenn du nicht lernst, meine Grenzen zu respektieren.

Sinto uma curiosidade sem limites por tudo o que me rodeia.

Ich empfinde eine grenzenlose Wissbegierde für alles, was mich umgibt.

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

Diesmal bist du zu weit gegangen.

limites para o conhecimento humano, mas não sabemos onde eles se situam.

Der menschlichen Erkenntnis sind Grenzen gesetzt, aber wir wissen nicht, wo diese liegen.

O que eu quero dizer é que há limites que precisam ser estabelecidos e respeitados.

Ich will sagen, dass es Grenzen gibt, die gezogen und eingehalten werden müssen.

Todo homem pensa que os limites do seu campo visual são os confins do mundo.

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

Naquela época, ainda éramos jovens, sedentos de aventura e nosso desejo de ação não conhecia limites.

Damals waren wir noch jung, voller Abenteuerlust und unser Tatendrang kannte keine Grenzen.

A loucura é infinitamente mais fascinante que a inteligência, infinitamente mais profunda. A inteligência tem limites – a loucura, não.

Verrücktheit ist unendlich faszinierender als Intelligenz, unendlich tiefgründiger. Intelligenz hat Grenzen, Verrücktheit nicht.