Translation of "Esquecido" in German

0.006 sec.

Examples of using "Esquecido" in a sentence and their german translations:

- Tom é esquecido, não?
- Tom é esquecido, não é?

Tom ist vergesslich, nicht wahr?

Tom é muito esquecido.

Tom ist sehr vergesslich.

Eu sou muito esquecido.

Ich bin sehr vergesslich.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

- Ich dachte, du hättest mich vergessen.
- Ich glaubte, dass du mich vergessen hättest.

Eu devo ter-me esquecido.

Ich muss es vergessen haben.

Porque eventualmente vai ser esquecido.

weil es irgendwann absterben wird.

- Lamento ter esquecido de te ligar.
- Sinto muito ter esquecido de te chamar.

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich anzurufen!

Em alguns meses, isso será esquecido.

In ein paar Monaten wird es vergessen sein.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

Das hatte ich glatt vergessen.

Devo tê-lo esquecido no ônibus.

Ich muss es im Bus vergessen haben.

Seu nome será esquecido em pouco tempo.

Sein Name wird bald vergessen sein.

- Pode ser que eu tenha esquecido as minhas chaves.
- Pode ser que eu tenha esquecido minhas chaves.

Ich habe möglicherweise meine Schlüssel vergessen.

É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves.

Kann sein, dass ich meine Schlüssel vergessen habe.

Eu tinha me esquecido o quanto gosto do Tom.

Ich hatte ganz vergessen, wie gern ich Tom habe.

Talvez ela tenha esquecido o guarda-chuva no ônibus.

Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.

Infelizmente eu tinha me esquecido de recarregar a minha câmera.

Leider hatte ich vergessen gehabt, meinen Fotoapparat aufzuladen.

Espero que não se tenha esquecido que a escolha é sua.

Ich hoffe, du hast nicht vergessen, dass du die Entscheidungen triffst.

Ela tinha esquecido seu guarda-chuva, então eu lhe emprestei o meu.

Sie hatte ihren Regenschirm vergessen, also habe ich ihr meinen geliehen.

Ele desapareceu na neblina como a lembrança de um fantasma há muito esquecido.

Er verschwand im Nebel wie die Erinnerung an einen längst vergessenen Geist.

- Admito já ter me esquecido do que queria dizer.
- Admito que já me esqueci do que queria dizer.

Ich gebe zu, dass ich bereits vergessen habe, was ich sagen wollte.

"Para de choramingar como uma garotinha!" "Mas, papai, eu sou uma garotinha." Tom coçou a cabeça. "Tens razão! Eu tinha esquecido completamente!"

„Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen!“ – „Aber, Papa, ich bin doch ein kleines Mädchen.“ Tom kratzte sich am Kopf. „Du hast recht! Das hatte ich ganz vergessen!“