Translation of "Chamar" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Chamar" in a sentence and their italian translations:

- Eu ia chamar eles.
- Eu ia chamar elas.
- Eu os ia chamar.

- Stavo per chiamarli.
- Stavo per chiamarle.
- Li stavo per chiamare.
- Le stavo per chiamare.

- Como lhe devo chamar?
- Como te devo chamar?

- Come vi devo chiamare?
- Come la devo chiamare?
- Come devo chiamarvi?
- Come devo chiamarla?

Vou chamar ajuda.

Chiamo i soccorsi.

- Nós deveríamos chamar o Tom?
- Deveríamos chamar o Tom?

- Dovremmo chiamare Tom?
- Noi dovremmo chiamare Tom?

Vamos chamar de “A”.

la chiameremo A.

Vou chamar a polícia.

- Chiamerò la polizia!
- Io chiamerò la polizia!

Vou chamar os policiais.

- Sto chiamando i poliziotti.
- Io sto chiamando i poliziotti.

Devemos chamar uma ambulância.

Dobbiamo chiamare un'ambulanza.

Devo chamar o doutor?

Devo chiamare il dottore?

- Você pode me chamar de Bob.
- Pode me chamar de Bob.

- Puoi chiamarmi Bob.
- Può chiamarmi Bob.
- Potete chiamarmi Bob.
- Mi puoi chiamare Bob.
- Mi può chiamare Bob.
- Mi potete chiamare Bob.

- Pare de me chamar de Tom.
- Parem de me chamar de Tom.
- Para de me chamar de Tom.

- Smettila di chiamarmi Tom.
- Smettetela di chiamarmi Tom.
- La smetta di chiamarmi Tom.

Temos de chamar o helicóptero.

Dobbiamo chiamare l'elicottero.

Vou chamar novamente mais tarde.

- Chiamerò di nuovo più tardi.
- Richiamerò più tardi.

Voltarei a chamar às quatro.

Richiamerò alle quattro.

Eu não vou chamar Tom.

Non sto chiamando Tom.

- Eles vão chamar.
- Eles chamarão.

- Chiameranno.
- Loro chiameranno.

Tom irá chamar a polícia.

Tom chiamerà la polizia.

Posso te chamar de Eli?

Posso chiamarti Eli?

Tom decidiu chamar a polícia.

- Tom ha deciso di chiamare la polizia.
- Tom decise di chiamare la polizia.

Eu não queria chamar atenção.

Non volevo attirare l'attenzione.

Eu vou chamar o Tom.

Chiamerò Tom.

- Você pode me chamar a qualquer hora.
- Vocês podem me chamar a qualquer hora.

- Puoi chiamarmi a qualunque ora.
- Può chiamarmi a qualunque ora.
- Potete chiamarmi a qualunque ora.

Vamos chamar o cachorro de Skipper.

Chiamiamo il cane Skipper.

Você não a deveria chamar assim.

- Non dovresti chiamarla così.
- Non dovreste chiamarla così.
- Non dovrebbe chiamarla così.

Posso chamar um táxi para você?

Posso chiamarti un taxi?

Eu tenho que chamar a polícia.

Devo chiamare la polizia.

- Gostaria de ligar.
- Gostaria de chamar.

- Vorrei chiamare.
- Io vorrei chiamare.
- Mi piacerebbe chiamare.
- A me piacerebbe chiamare.

Vou chamar o Tom para você.

- Chiamerò Tom per te.
- Chiamerò Tom per voi.
- Chiamerò Tom per lei.

Você pode me chamar um táxi?

- Puoi chiamare un taxi per me?
- Può chiamare un taxi per me?
- Potete chiamare un taxi per me?
- Riesci a chiamare un taxi per me?
- Riesce a chiamare un taxi per me?
- Riuscite a chiamare un taxi per me?
- Mi riesce a chiamare un taxi?

Ele virá se você o chamar.

- Verrà se lo chiami.
- Lui verrà se lo chiami.
- Verrà se lo chiama.
- Lui verrà se lo chiama.
- Verrà se lo chiamate.
- Lui verrà se lo chiamate.

Você poderia me chamar mais tarde?

- Potresti chiamarmi più tardi?
- Potreste chiamarmi più tardi?
- Potrebbe chiamarmi più tardi?

Não se esqueça de nos chamar.

Non dimentichi di chiamarci.

Podemos então chamar isso de seção “A”.

Possiamo chiamarla sezione A.

Eu só queria chamar a atenção dela.

- Volevo solo avere la sua attenzione.
- Volevo soltanto avere la sua attenzione.
- Volevo solamente avere la sua attenzione.

Tom tentou chamar a atenção de alguém.

- Tom ha provato ad attirare l'attenzione di qualcuno.
- Tom ha cercato di attirare l'attenzione di qualcuno.
- Tom provò ad attirare l'attenzione di qualcuno.
- Tom cercò di attirare l'attenzione di qualcuno.

Tom me disse para chamar a polícia.

- Tom mi ha detto di chiamare la polizia.
- Tom mi disse di chiamare la polizia.

Você pode me chamar a qualquer hora.

- Puoi chiamarmi in qualunque momento.
- Tu puoi chiamarmi in qualunque momento.
- Può chiamarmi in qualunque momento.
- Lei può chiamarmi in qualunque momento.
- Potete chiamarmi in qualunque momento.
- Voi potete chiamarmi in qualunque momento.

É melhor você chamar o médico imediatamente.

Faresti meglio a chiamare il dottore immediatamente.

Eu tentei chamar o Tom de novo.

- Ho provato a chiamare di nuovo Tom.
- Ho cercato di chiamare di nuovo Tom.

Vamos chamar essa próxima parte de seção “B”,

L'ultima cosa che abbiamo ascoltato e la chiameremo sezione B,

- Você pode chamar ele?
- Você pode chamá-lo?

- Puoi chiamarlo?
- Può chiamarlo?
- Potete chiamarlo?
- Puoi telefonargli?

Tom está tentando chamar a atenção de Mary.

Tom sta cercando di ottenere l'attenzione di Mary.

Eu acho que você deveria chamar o Tom.

- Penso che dovresti chiamare Tom.
- Penso che dovreste chiamare Tom.
- Penso che dovrebbe chiamare Tom.

Eu posso chamar o Tom se você quiser.

- Posso chiamare Tom se vuoi.
- Posso chiamare Tom se vuole.
- Posso chiamare Tom se volete.

O Tom acabou de me chamar de perdedor.

- Tom mi ha appena dato del perdente.
- Tom mi ha appena dato della perdente.

- Você não precisa me ligar.
- Você não precisa me chamar.
- Não precisa me chamar.
- Tu não precisas me ligar.

- Non devi chiamarmi.
- Tu non devi chiamarmi.
- Non deve chiamarmi.
- Lei non deve chiamarmi.
- Non dovete chiamarmi.
- Voi non dovete chiamarmi.

Levante a mão quando eu chamar o seu nome.

- Alzi la mano quando chiamo il suo nome.
- Alza la mano quando chiamo il tuo nome.

- Tentei chamar o Tom.
- Tentei ligar para o Tom.

- Ho provato a chiamare Tom.
- Io ho provato a chiamare Tom.
- Ci ho provato a chiamare Tom.
- Io ci ho provato a chiamare Tom.

A primeira coisa a fazer é chamar pelo médico.

La prima cosa da fare era chiamare il dottore.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

Tem de chamar ajuda e tem de ir ao hospital.

devi chiedere aiuto e andare in ospedale.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

Tutti hanno bisogno di un posto da chiamare casa.

- Posso te chamar de Bob?
- Posso chamá-lo de Bob?

Posso chiamarti Bob?

Eles tiveram que chamar os bombeiros para extinguir as chamas.

Hanno dovuto chiamare i vigili del fuoco per spegnere le fiamme.

Meu nome é Thomas, mas pode me chamar de Tom.

- Il mio nome è Thomas, ma puoi chiamarmi Tom.
- Il mio nome è Thomas, ma potete chiamarmi Tom.

É melhor você chamar um táxi para não se atrasar.

È meglio che chiami un taxi per non arrivare in ritardo.

Agora já não temos escolha, vamos chamar o resgate de emergência.

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

- Eu preciso chamar o Tom.
- Eu preciso ligar para o Tom.

- Devo chiamare Tom.
- Io devo chiamare Tom.
- Ho bisogno di chiamare Tom.
- Io ho bisogno di chiamare Tom.

Pelayo tomou um susto e foi correndo chamar sua esposa Elisenda.

Pelayo si spaventò e corse a chiamare sua moglie Elisenda.

- Eu lhe pedirei um táxi.
- Eu vou chamar um táxi para você.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.

Uma quantidade de tempo inacreditável e tem vontade de chamar isso de negócio,

un sacco di tempo e lo chiamavate scorrettamente come un'impresa,

Vou enrolar um pano nas mãos e chamar o helicóptero para pedir ajuda.

Devo fasciarmi le mani, e chiamare l'elicottero per il recupero.

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

Se vieni a Rio, non dimenticare di chiamarmi per essere la tua guida!

- Pode me chamar de Tom ou Tommy. Para mim, tanto faz.
- Para mim, tanto faz que me chamem Tom ou Tommy.

- Mi sta bene essere chiamato Tom o Tommy.
- Mi sta bene essere chiamato Tom oppure Tommy.