Examples of using "Chamar" in a sentence and their japanese translations:
助けを呼ぶ
- あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。
- なんとお呼びすればいいですか?
私をボブと呼んでくださって結構です。
私をトムと呼ぶのはやめて。
私をボブと呼んでくださって結構です。
ヘリを呼ばなきゃ
- 後でまた電話します。
- あとでかけ直します。
- また後で電話するね。
- また後ほどお電話いたします。
- 誰か警備員を呼べる?
- どなたかセキュリティに連絡できますか?
トムって呼んでもいい?
- 警察に通報するつもり?
- 警察を呼ぶ気?
私は注目を集めたかったわけではない。
いつでもご連絡ください。
医者を呼びにやったほうがよい。
その犬をスキッパーと呼ぼう。
タクシーを呼びましょうか?
- タクシーを呼んでもらえませんか。
- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?
あなたが呼べば、彼は来るでしょう。
医者を呼んでもらえますか。
遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
トムはメアリーの気を引こうとしたんだ。
- いつでも私に電話をしてもいいですよ。
- いつでもお電話ください。
- いつ電話してくれても構わないから。
あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
トムに電話して欲しいならするよ。
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
君は僕に電話する必要はない。
医者を呼びにやってくれませんか。
タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
何かあったら、気軽に声をかけてね。
最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。
だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう
救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ
その少年は注目されたくて髪を染めた。
あなたをボブと呼んでもいいですか。
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
下の名前で呼んでもいい?
こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ
あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ
彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
警察に連絡した方がいいぞ。
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
タクシーを呼んであげましょう。
「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
趣味や何かに夢中になったことはありますか? それを仕事にしたいと強く願っても
手を覆っておく ヘリの救助を呼ぶよ
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
これはいわゆる適者生存の例である。
電話するの忘れてごめん。
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
忘れずに電話してね。
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
トムでもトミーでもどっちで呼んでもいいよ。
電話するの忘れてごめん。