Translation of "Distante" in German

0.005 sec.

Examples of using "Distante" in a sentence and their german translations:

... para aquele oásis distante.

zu dieser entfernten Oase dort drüben.

Ela é parente distante dele.

Sie ist entfernt mit ihm verwandt.

Não é tão distante daqui.

So weit weg von hier ist es nicht.

Amanhã vem uma prima distante.

Morgen kommt eine entfernte Cousine.

- A que distância está?
- Quão distante é?

Wie weit ist das?

O Tom é um parente distante meu.

Tom ist einer meiner entfernten Verwandten.

Ouvimos o som de um sino distante.

Wir hörten den Klang einer fernen Glocke.

A usina abastece o bairro distante com eletricidade.

Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität.

A ilha está muitos quilômetros distante da costa.

Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.

Netuno é o planeta mais distante do Sol.

- Neptun ist der am weitesten von der Sonne entfernte Planet.
- Neptun ist der sonnenfernste Planet.

Ele e eu somos de um país distante.

Er und ich sind aus einem fernen Land.

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

Ist es weit von hier?

Tom mora numa cidadezinha não muito distante de Boston.

Tom wohnt in einer kleinen Stadt unweit von Boston.

Pois vemos um reflexo distante, um brilho resultante do calor,

und man in der Ferne eine Reflexion der schimmernden Hitze sieht.

Tudo o que precisamos fazer é ficar um pouco distante

Alles was wir tun müssen ist, dass wir ein bisschen weit weg sind

É melhor ter um bom vizinho que um irmão distante.

Lieber ein guter Nachbar, als ein Bruder weit weg.

Aquele alienígena distante e o nosso não são os mesmos agora.

Dieser entfernte Alien und unser Alien sind jetzt nicht mehr dasselbe.

- Mantenha a criança distante da poça.
- Mantém a criança longe da poça.

- Halt das Kind vom Teich fern!
- Halten Sie das Kind vom Teich fern!

Quanto mais distante é o destino do caminho, tanto mais se chora ao se dizer adeus.

Je weiter der Weg führt, desto mehr Tränen fließen beim Abschied.

- Você quer ir nadar? A praia não é distante.
- Queres ir nadar? A praia não fica longe.

- Willst du schwimmen gehen? Der Strand ist nicht weit.
- Wollt ihr schwimmen gehen? Der Strand ist nicht weit.
- Möchten Sie schwimmen gehen? Der Strand ist nicht weit.

- Meu irmão e eu viemos de uma terra distante.
- Meu irmão e eu viemos de um longínquo país.

Mein Bruder und ich sind aus einem fernen Land gekommen.

Urano está tão distante do Sol que ele recebe apenas 0,3% da luz solar que a Terra recebe.

Uranus ist so weit von der Sonne entfernt, dass er nur 0,3%mal so viel Licht wie die Erde erhält.

Com certeza. As maçãs vêm de uma boa granja não distante daqui, e nesta época do ano a fruta está deliciosa.

Natürlich. Die Äpfel kommen von einer nahegelegenen Farm und in dieser Jahreszeit sind die Früchte einfach nur köstlich.

A amizade nobre e pura, ainda que na ausência, pode valer muito, pois sentir que, mesmo distante, alguém pensa em nós nos amplia e duplica a própria existência.

Die edle und reine Freundschaft kann sich auch abwesend recht viel sein, und zu fühlen, dass auch entfernt an einen gedacht wird, erweitert und verdoppelt das eigene Dasein.