Translation of "Vem" in German

0.011 sec.

Examples of using "Vem" in a sentence and their german translations:

Mais polícia vem, panzer vem, helicóptero vem

Weitere Polizisten kommen, Panzer kommen, Hubschrauber kommen

Vem!

Komm!

- Você vem comigo?
- Ele vem comigo?

Kommt er mit mir?

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem cá!

- Komm her!
- Komm hierher!

- Quando você vem?
- Você vem quando?

Wann wirst du kommen?

Vem logo!

Komm schnell!

Vem aqui!

Komm her!

Você vem?

Kommst du?

Vem conosco.

- Kommt mit uns.
- Komm mit uns!

Vem comer!

Komm essen!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

- Komm her!
- Kommen Sie hierher!

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Kommst du oft hierher?

- Lá vem o ônibus.
- Aí vem o ônibus.

Da kommt der Bus.

- Você vem de onde?
- De onde você vem?

Woher kommst du?

- Ele vem comigo?
- Será que ele vem comigo?

Kommt er mit mir?

Vem do xamanismo

Kommt aus dem Schamanismus

E vem daqui

und es kommt von hier

vem ele.

- Da kommt er.
- Da ist er.

vem ela.

Da kommt sie.

Ela também vem?

- Kommt sie auch?
- Kommt sie auch mit?

Vem ver isso!

Komm her, schau dir das an!

Você vem quando?

Wann kommst du?

Quando ele vem?

Wann kommt er?

Você vem comigo?

Gehst du mit mir?

Quando Tom vem?

Wann kommt Tom?

Vem mais alguém?

Kommt ein Neuling?

Ele vem logo.

Er kommt gleich.

Você vem comigo.

Du kommst mit!

Quem vem comigo?

Wer kommt mit mir?

Tom vem amanhã.

Tom kommt morgen.

Você vem amanhã?

- Kommst du morgen?
- Kommst du morgen ?

O Tom vem?

Kommt Tom?

Vem ver isso.

Komm und sieh dir das an.

Vem pra cá!

Komm her!

- Vem!
- Venham!
- Venha.

Komm hierher!

- Ele definitivamente não vem.
- Ele com certeza não vem.

Er kommt bestimmt nicht.

- Venha cá, garoto.
- Vem cá, menino.
- Vem cá, garoto.
- Venha cá, menino.
- Vem aqui, moleque.

Komm her, Junge!

- Vem, vamos!
- Venha, vamos!
- Vem, nós vamos!
- Vem, a gente vai!
- Venha, a gente vai!

Komm, wir gehen.

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

- Da kommt unser Lehrer.
- Da kommt unsere Lehrerin.

- Você vem conosco agora.
- Você vem com a gente agora.

Sie kommen jetzt mit uns mit.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Wird er kommen?

- Quem mais vem conosco?
- Quem mais vem com a gente?

Wer kommt noch mit uns mit?

- Ele disse: "Vem com a gente!"
- Ele disse: " Vem conosco!"

Er sagte: "Komm mit uns!"

- Por que eles vem aqui?
- Por que elas vem aqui?

Warum kommen sie hierher?

Veja, vem ali um.

Schau, da kommt einer.

vem o helicóptero.

Okay, der Helikopter kommt.

Tudo vem à mente

alles fällt mir ein

- Vem cá.
- Venha cá.

- Komm hierher.
- Komm her!

Lucy vem da América.

Lucy kommt aus Amerika.

vem o trem.

Da kommt der Zug.

- Vem comigo!
- Venha comigo!

Komm mit mir!

Ela vem da França.

Sie kommt aus Frankreich.

Ele vem da casa.

Er kommt von zuhause.

Você vem ou não?

Kommst du oder nicht?

Do nada vem nada.

Aus nichts wird nichts.

vem o Tom.

- Hier ist Tom.
- Hier kommt Tom.

- Venha aqui.
- Vem aqui.

Komm hier raus.

Ela vem da Itália.

Sie kommt aus Italien.

Nada vem sem esforço.

Nichts kommt ohne Anstrengung.

Com certeza ele vem.

Ich bin sicher, dass er kommt.

vem o ônibus.

Da kommt der Bus!

vem o trem.

Da kommt der Zug.

De onde você vem?

Woher kommst du?

- Você vem?
- Tu vens?

Kommst du?

Tom vem de Boston.

Tom kommt aus Boston.

- Venha ver!
- Vem ver!

Kommt und seht!

Ele não vem hoje.

Er kommt heute nicht.

Você vem de Paris?

Du kommst aus Paris?

Você vem de Pequim?

Kommst du aus Peking?

Você vem de Tóquio?

- Kommst du aus Tōkyō?
- Kommt ihr aus Tōkyō?
- Kommen Sie aus Tōkyō?

vem a noiva!

Hier kommt die Braut!