Translation of "Ouvimos" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ouvimos" in a sentence and their german translations:

Ouvimos tiros.

Wir haben Schüsse gehört.

Sempre ouvimos isso

Das hören wir immer

Ouvimos um barulho.

- Wir vernahmen ein Geräusch.
- Wir hörten ein Geräusch.

Nós ouvimos música.

Wir hören Musik.

- Nós ouvimos uns tiros distantes.
- Nós ouvimos disparos distantes.

Wir hörten Schüsse in der Ferne.

- Ouvimos ontem uma piada engraçada.
- Ontem ouvimos uma piada engraçada.

Wir hörten gestern einen lustigen Witz.

Ouvimos muito essa palavra

Wir hören dieses Wort sehr

- Nós ouvimos o barulho dos tiros.
- Nós ouvimos o som dos tiros.

Wir hörten Schussgeräusche.

Enquanto isso, nós ouvimos disparos.

Währenddessen hörten wir Schüsse.

Ouvimos a bomba explodir-se.

Wir hörten die Bombe explodieren.

Sempre ouvimos o slogan como este

Wir haben den Slogan immer so gehört

- Nós ouvimos música.
- Estamos ouvindo música.

Wir hören uns Musik an.

Estávamos na sala quando ouvimos o tiro.

Wir waren im Wohnzimmer, als wir den Schuss hörten.

Ouvimos tiros vindos do quarto ao lado.

Wir hörten nebenan Schüsse.

Ouvimos o som de um sino distante.

Wir hörten den Klang einer fernen Glocke.

Quando ouvimos o apito nós atravessamos a rua.

Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Ouvimos Google, Google, Google yahu em todos os lugares

Wir hören überall Google, Google, Google Yahu

- A gente ouviu um tiro.
- Nós ouvimos um tiro.

Wir hörten einen Schuss.

Nós ouvimos o sino da igreja todas as manhãs.

Wir können jeden Morgen die Kirchenglocke hören.

Ouvimos falar constantemente sobre uma crise energética nestes dias.

Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.

Então há uma explicação do especialista que ouvimos na TV

Es gibt also eine Erklärung für den Experten, den wir im Fernsehen gehört haben

Nós vemos com os olhos e ouvimos com os ouvidos.

Wir sehen mit den Augen und hören mit den Ohren.

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.

Wir sehen mit den Augen, hören mit den Ohren, berühren mit der Haut, riechen mit der Nase und schmecken mit der Zunge.

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.

Alles, was wir hören, ist eine Meinung, kein Fakt. Alles, was wir sehen, ist eine Perspektive, nicht die Wahrheit.