Translation of "Dificuldades" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dificuldades" in a sentence and their german translations:

- Dificuldades delas.

- Ihre Schmerzpunkte.

- Eles estavam cientes das dificuldades.
- Elas estavam cientes das dificuldades.

Sie waren sich der Schwierigkeiten bewusst.

Estou com dificuldades financeiras.

Ich bin in finanziellen Schwierigkeiten.

Temos que superar muitas dificuldades.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

A pneumonia causa dificuldades respiratórias.

Eine Lungenentzündung verursacht Atembeschwerden.

Eu tenho dificuldades em francês.

Ich tue mich schwer im Französischen.

Não há vida sem dificuldades.

Es gibt kein Leben ohne Schwierigkeiten.

Tom estava ciente das dificuldades.

Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst.

Você tem de superar as dificuldades.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

Minha mulher tem dificuldades para dormir.

Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen.

Você tem que superar as dificuldades.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.

Presumo que esteja ciente das dificuldades.

Ich schätze, du bist im Bilde über das Horn­ber­ger Schie­ßen.

Nosso país está em sérias dificuldades.

Unser Land ist in ernsthaften Schwierigkeiten.

Tom tinha dificuldades em fazer amigos.

Tom fiel es schwer, Freunde zu finden.

Tive dificuldades para solucionar este problema.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

Aber dieses Rudel tut sich schwer.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

Um tal projeto vai causar várias dificuldades.

Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen.

Eu te ajudaria se estivesses com dificuldades.

Ich würde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten wärst.

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

Onde seu negócio começará a ter dificuldades

wo dein Geschäft anfängt zu kämpfen

Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar.

- Es fiel ihm nicht schwer, den Ort zu finden.
- Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.

Eu estou com dificuldades com a gramática francesa.

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

Eu o ajudo, se você estiver com dificuldades.

Ich werde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten steckst.

Quando estávamos em tempos ruins e tivemos dificuldades,

Als wir in schlechten Zeiten waren und manchmal, wenn wir kämpften

Ele foi bem sucedido apesar de todas as dificuldades.

Er hatte ungeachtet allerlei Hindernisse Erfolg.

A família de Tom está em sérias dificuldades financeiras.

Toms Familie ist in schwerer Geldnot.

Às vezes ele tem dificuldades em expressar suas opiniões.

Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

Ich habe Atemprobleme.

No princípio teve dificuldades para se acostumar à nova casa.

Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen.

Neste mundo, todas as pessoas têm que superar muitas dificuldades.

Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.

- Sim, nas dificuldades com base no quiz que elas fizeram.

- Ja, ihre Schmerzpunkte basieren auf dem Quiz, das sie genommen haben.

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

As dificuldades crescem à medida que nos aproximamos do nosso objetivo.

Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man dem Ziele kommt.

Em virtude de dificuldades financeiras, Zamenhof não pôde logo editar sua brochura.

Aufgrund finanzieller Schwierigkeiten konnte Zamenhof seine Broschüre nicht sofort herausgeben.

Então se você já tentou arrecadar dinheiro ou teve dificuldades por aí,

Also, wenn Sie jemals versucht haben zu erhöhen Geld oder kämpfte dort draußen,

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

Das ist eine der vielen Schwierigkeiten bei der Anpassung an eine hellere Welt.

Quando ele está em dificuldades, ele sempre recorre à sua irmã para ajudá-lo.

Wenn sie in einer Krisenzeit sind, dann sagt er zu seinen Geschwistern, dass er ihnen beisteht.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.