Translation of "Superar" in German

0.006 sec.

Examples of using "Superar" in a sentence and their german translations:

Podem superar o medo.

Sie können ihre Angst überwinden.

Você vai superar isso.

- Du wirst darüber hinwegkommen.
- Sie werden darüber hinwegkommen.

Temos que superar muitas dificuldades.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

Você tem de superar as dificuldades.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

Você tem que superar as dificuldades.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.

Como você conseguiu superar a dificuldade?

Wie hast du die Schwierigkeit überwunden?

Temos vários desafios para superar esta aventura,

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

Ela o ajudou a superar a tristeza.

Sie half ihm dabei, seine Traurigkeit zu bezwingen.

É difícil superar o ranking das páginas antigas.

Es ist schwer, ältere Seiten zu übertreffen.

- Podem superar o medo.
- Eles podem vencer o medo.

Sie können ihre Angst überwinden.

Você não tem que superar as expectativas como eu,

Du musst nicht gehen darüber hinaus wie ich,

Superar esta contradição e ter a solidariedade acima do egoísmo,

Um diesen Widerspruch zu überwinden und den Egoismus durch Zusammenarbeit in die Schranken zu weisen,

Eu tenho certeza de que o Tom vai superar isso.

- Ich bin sicher, dass Tom darüber hinwegkommt.
- Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird.

Ela tem uma capacidade extraordinária de superar todas as barreiras.

Sie hat die ausgezeichnete Fähigkeit, jedes Hindernis zu überwinden.

Neste mundo, todas as pessoas têm que superar muitas dificuldades.

Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.

E conseguirá uma aranha-camelo superar uma águia que é tão graciosa como mortal?

Und kann eine Walzenspinne einen Adler besiegen, der so anmutig wie tödlich ist?

O comunismo tenta superar o capitalismo, mas até agora esse objetivo ainda não foi atingido.

Der Kommunismus versucht, den Kapitalismus zu überwinden, aber bisher hat er dieses Ziel nicht erreicht.

Que é o fracasso senão uma humilhação se não impulsa o engenho para superar as velhas barreiras?

Was ist Versagen anderes denn Schmach, wenn es den Genius zur Überwindung der alten Schranken nicht beflügelt?

Superar a si mesmo é, em toda a parte, a ação mais sublime, o ponto primordial, a gênese da vida.

Der Akt des Sichselbstüberspringens ist überall der höchste, der Urpunkt, die Genesis des Lebens.