Translation of "Sem" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Sem" in a sentence and their arabic translations:

Sem desistir da medida, sem medo, mas sem subestimar

بدون التخلي عن التدبير ، دون خوف ، ولكن دون الاستهانة

sem contar

لا تحسب

Sem bagunça

لا فوضى

Sem conhecimento

لا معرفة

Sem dinheiro

لا يوجد نقود

sem pressão

لا ضغوط

Sem orçamento

بلا ميزانية

Sem problema!

- لا مشكلة مطلقا!
- لا مشكلة على الإطلاق!

Sem dinheiro, sem treinamento para este trabalho

لا مال ولا تدريب لهذه الوظيفة

Devagar, sem pressa.

ببطء، لا تستعجلي.

sem nem perceber

حتى من دون أن يدركوا

Mas sem desperdício

لكن بدون إهدار

Estou sem apetite.

ليست لديّ شهية.

Estamos sem açúcar.

- نفد السكر.
- لم يعد عندنا أي سكر.
- لم يعد لدينا سكر.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

- O que eu faria sem você?
- Que faria eu sem vocês?
- O que eu faria sem vocês?
- Que faria eu sem ti?

ماذا عساني أن أفعل بدونك؟

- Não posso viver sem ti.
- Não posso viver sem você.
- Eu não posso viver sem você.
- Eu não consigo viver sem você.

- لا أستطيع العيش من دونك.
- لا يمكنني العيش من غيرك.
- أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك.

- Sem ar, nada poderia viver.
- Sem ar, não há vida.

من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة.

Falar sem pensar é o mesmo que atirar sem olhar.

الحديث دون تفكير كإطلاق النّار بدون النّظر.

- Eu consigo ler sem óculos.
- Eu posso ler sem óculos.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Mas sem a catana.

‫ولكن من دون المنجل.‬

sem espalhar esse vírus

بدون نشر هذا الفيروس

Aquelas pessoas sem medo

هؤلاء الناس دون أي خوف

Estamos ficando sem água.

بدأ ينفذ الماء منّا.

- Sem sentido.
- Besteira.
- Bobagem.

غير منطقي.

Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Por isso, ficaram sem resposta.

تركتْ أسئلتي من غير إجابة

Ou pelo túnel sem ela?

‫أم النفق الذي بلا تيار هواء؟‬

É um beco sem saída.

‫هذا الطريق مسدود.‬

Está a ficar sem saída.

‫إنها تهرب من الشجرة.‬

Europeus sem ódio e ódio

أوروبيون بلا كراهية وكراهية

Também existem servidores sem erros

هناك أيضا خوادم خالية من الأخطاء

Não tenha idéias sem conhecimento

ليس لدي أفكار بدون معرفة

Sem farinha, não haverá pão

بدون طحين ، لن يكون هناك خبز

E até ficar sem energia

وحتى نفاد الطاقة

Assista ao Youtube sem anúncios

شاهد يوتيوب بدون إعلانات

Fiz aquilo sem consultar ninguém.

فعلتُ ذلك دون استشارة أحد.

Nada se consegue sem esforço.

لا إنجاز بلا جهد .

Ele me insultou sem razão.

شتمني من دون سبب.

Tudo é melhor sem você.

كل شيء أفضل من دونك.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

- اختفى بلا أثر.
- اختفى فلم يُرَ له أثر.

Não existe amor sem ciúmes.

ليس هناك حب بلا غيرة.

Eu posso ler sem óculos.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Eu posso viver sem água.

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Meu celular ficou sem carga.

انطفأ هاتفي الخلوي.

sem Winston Churchill e suas palavras,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

"sem ter prazer com o sexo?"

ومن غير الاستمتاع بالجنس؟"

sem dizer que vamos orar teimosamente

دون أن نقول أننا سوف نصلي لهم بعناد

Balalaica foi tomada sem Kemal Sunal

تم أخذ balalaika دون كمال Sunal

Isso é possível sem alcançá-lo?

هل هذا شيء ممكن دون الوصول إليه؟

Constantemente comendo essa secreção, sem movimento

أكل هذا الإفراز باستمرار ، أي حركة

Você não pode viver sem oxigênio.

لا يمكنك العيش من دون أكسجين.

Sem você, eu não sou nada.

بدونك أنا لا شيء.

Eu não sou nada sem você.

أنا لا شئ بدونك.

Ele gosta de café sem açúcar.

إنه يحب القهوة من دون سكر.

Eu aprendi a viver sem ela.

تعلّمتُ العيش دونها.

Não existe um ofício sem benefício.

لا توجد وظيفة بدون فائدة.

Eu comi um inseto sem querer.

أكلتُ نملة بالخطأ.

- Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado.
- Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado.
- Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada.

لم أكن لأفعل ذلك من دون مساعدتك.

Um terror injustificado, irracional e sem nome,

رعب لا اسم له، ولا يعرف المنطق، ولا مبرر له،

sem mesmo saber ainda como o faria.

في وقت لم يكن لدينا أدنى فكرة عن كيفية القيام بذلك.

Algo que o meu DNA sem igual,

إنه يشبه حمضي النووي،

Estou no ponto sem retorno. Estamos comprometidos!

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Mas uma vida sem limites traz complicações.

‫لكن الحياة عديمة الحدود‬ ‫لها بعض المشاكل.‬

Por fim, um parque urbano sem iluminação.

‫أخيرًا،‬ ‫متنزه حضري بلا إضاءة.‬

Mas como mencionado, sem a sua aprovação

ولكن كما ذكرنا بدون موافقتك

Quando digo essas partes sem conhecê-las

عندما أخبرك بهذه الأجزاء دون معرفة هذه الأجزاء

Há um incidente sem precedentes naqueles anos

هناك حادثة غير مسبوقة في تلك السنوات

E se você estiver ficando sem quarentena

وإذا نفدت الحجر الصحي

Controle sem precedentes sobre a terra palestina,

سيطرة غير مسبوقة على الأراضي الفلسطينية ،

Eu não consigo viver sem uma televisão.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Tom me disse que estávamos sem tempo.

أخبرني توم أن الوقت نَفَذَ منّا.

Desculpe-me, mas eu estou sem relógio.

آسف ساعتي ليست معي.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- لا يوجد دخان من غير نار.
- لا دخان بدون نار.

Em locais isolados, sem outras formas de acesso.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

E não queremos ficar sem fonte de luz.

‫ولا نريد أن نضل الطريق‬ ‫من دون مصدر للإضاءة.‬

Sem escapatória, o invasor ágil lança-se novamente.

‫مع عدم وجود مكان للهرب،‬ ‫انطلق الفهد الرشيق مجدداً.‬

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

‫من دونهم، يواجه ليلة خطيرة البرودة وحده.‬

Esta cascavel consegue ver... ... sem usar a visão.

‫يمكن لهذه الأفعى الرؤية...‬ ‫من دون عينيها.‬

Então, sem ganância e ódio por aqueles gregos

لذلك بدون الجشع والكراهية لأولئك اليونانيين

E podemos dizê-los quase sem ficar preso

ويمكننا أن نقولها تقريبًا دون أن تتعثر

Quero enfatizar de novo sem ver os olhos

أريد التأكيد عليه مرة أخرى دون رؤية العيون

Mas o imperador não cairia sem uma luta.

لكن الإمبراطور لم يكن ينزل بدون قتال

Ele disse que não ficaria sem um mapa.

قال إنها لن تكون بدون خريطة.

Pode-se ganhar dinheiro sem fazer o mal.

يمكن كسب المال دون الشر.

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

‫مهتمة وفضولية جدًا،‬ ‫لكنها لا تقم بمجازفات غبية.‬

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

Neste país há pessoas que andam sem sapatos.

في هذا البلد، لا يزال هناك أناس يمشون بدون أحذية.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Só de tocar num destes animais, sem te picares,

‫حتى وإن لمست واحداً من هذه الحيوانات‬ ‫بدون أن تجرح يدك بالأشواك،‬

Atravessar a selva sem uma catana não tem piada.

‫التنقل في الغابة من دون المنجل‬ ‫ليس بالأمر الممتع.‬

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

‫تريد أن نسير في النفق ‬ ‫الذي ليس به تيار هوائي؟‬ ‫حسناً!‬