Translation of "Compromisso" in German

0.017 sec.

Examples of using "Compromisso" in a sentence and their german translations:

Tenho compromisso.

Ich habe einen Termin.

Era um compromisso.

Es war ein Kompromiss.

Você tem compromisso?

- Haben Sie einen Termin?
- Habt ihr einen Termin?

Eu tenho um compromisso.

Ich habe einen Termin.

E o nosso compromisso continua.

unser Engagement hört nicht auf.

Tenho um compromisso às três.

Ich habe einen Termin für um drei.

Eu já tenho um compromisso.

Ich bin schon verabredet.

Fiz um orçamento sem compromisso.

Ich machte einen Haushaltsplan ohne einen Kompromiss.

O compromisso tem de estar presente

Man muss engagiert sein,

Eu tenho um compromisso esta noite.

Ich habe heute Abend einen Termin.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

Ela tinha um compromisso com o médico.

Sie hatte einen Termin beim Arzt.

Me desculpa, mas já tenho outro compromisso.

Es tut mir leid, ich habe bereits eine andere Verpflichtung.

A que horas foi o seu compromisso?

- Um wie viel Uhr war deine Verabredung?
- Um wie viel Uhr war Ihre Verabredung?
- Um wie viel Uhr war eure Verabredung?

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Erstens: Voller Einsatz.   

Vimo-nos obrigados a chegar a um compromisso.

- Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
- Wir müssen Kompromisse schließen.

Ele sempre chega a tempo em um compromisso.

Er kommt immer pünktlich zu einer Verabredung.

Tom tem um compromisso com Maria às 2:30.

- Tom hat eine Verabredung mit Mary um halb drei.
- Tom hat um halb drei einen Termin mit Mary.

Isso significava que o espírito militante continuava, o compromisso continuava.

Das heißt, der Kampfgeist ist der alte, und das Engagement geht weiter.

Tenho um compromisso para o qual não quero me atrasar.

Ich habe einen Termin, zu dem ich nicht zu spät kommen will.

E compromisso e a integridade de viver de acordo com os ideais,

und einfacher Sprache und dass er nach seinen Idealen lebt,

Não quero fazer muito de um compromisso em primeiro você também quer

Ich will nicht zu viel machen Engagement zuerst willst du auch

Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite.

Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann.

- Meu compromisso é às 2:30.
- Minha entrevista é às duas e meia.

Meine Verabredung ist um halb drei.

- Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci o compromisso.
- Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci a reunião.

- Sie war mir sehr böse, als ich die Verabredung vergessen hatte.
- Sie war sehr böse auf mich, als ich die Verabredung vergessen hatte.

Eu tinha um compromisso marcado para as duas da tarde, mas não consegui chegar a tempo por causa do trânsito ruim.

Ich hatte um 2.30 Uhr einen Termin, konnte diesen wegen eines Verkehrsstaus aber nicht einhalten.

- Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara.
- Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro.

Sie will nicht, dass er einen teuren Verlobungsring kauft.

Desculpe, mas tenho de ir agora. Tenho um compromisso em uma hora. Por favor, não se esqueça de retornar a ligação quando eu chegar em casa.

Es tut mir leid, aber ich muss jetzt fort. Ich habe einen Termin in einer Stunde. Vergiss bitte nicht, mich wieder anzurufen, wenn ich nach Hause komme.