Translation of "Total" in German

0.005 sec.

Examples of using "Total" in a sentence and their german translations:

Estou um caco total.

Ich bin ein völliges Wrack.

Houve um silêncio total.

Es herrschte Totenstille.

São cinco no total.

Es sind insgesamt fünf.

- São 3000 ienes no total.
- No total, são três mil ienes.

Das macht dreitausend Yen alles zusammen.

- Havia 30 membros no total.
- Havia um total de trinta membros.

Dort waren im Ganzen 30 Mitglieder.

Você está um caco total.

Du bist ein völliges Wrack.

Ela está um caco total.

Sie ist ein vollkommenes Wrack.

Ele está um caco total.

Er ist ein vollkommenes Wrack.

Nós somos oito no total.

Wir sind insgesamt acht.

Seu número de seguidores total,

Dein gesamtes Instagram-Follower-Konto,

Então no total isso seria

Also insgesamt wäre das entweder

- Qual é o número total de estudantes?
- Qual é o número total de alunos?

Wie viele Schüler sind es insgesamt?

O espetáculo foi um fiasco total.

Die Aufführung war ein totales Fiasko.

A festa foi um desastre total.

- Die Party war eine totale Katastrophe.
- Die Party ging restlos schief.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

Nosso time conquistou cinco medalhas no total.

Unsere Mannschaft gewann insgesamt fünf Medaillen.

Você tem o nosso total apoio, Tom.

Du hast unsere volle Unterstützung, Tom.

E no geral, a compensação total de

und im Allgemeinen deine Summe Entschädigung für Ihre

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Erstens: Voller Einsatz.   

Esta ideia é uma total novidade para mim.

Diese Vorstellung ist mir völlig neu.

Para quantas conversões você está recebendo no total.

für wie viele insgesamt Conversions erhalten Sie.

Ela está em campanha eleitoral. Está em roadshow total.

Sie ist auf Wahlkampftour.

Após 10 rodadas... o total será de 56 pessoas.

Nach 10 Runden sind das zusammen 56 Menschen.

É uma confusão total, e está me deixando nervoso.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

Eu prefiro pagamento total do que pagamento em partes.

- Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
- Ich ziehe die Zahlung in einer Summe einer Ratenzahlung vor.

O seu número total líquido não é o mesmo.

Ihre Gesamtnetznummer ist nicht die gleiche.

- Quanto custa isso ao todo?
- Quanto custa isso no total?

Was macht das alles zusammen?

Olhe para o total de dinheiro que cada variação apresentou.

Suchen Sie nach dem gesamten Dollar Menge jede dargestellte Variation

Não, quero dizer, faz total sentido, porque eu sinto que

Nein, ich meine, es macht total Sinn, weil ich Lust habe

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

- Que besteira!
- Isso é um absurdo total!
- Isso não tem nenhum sentido!

Das ist völliger Quatsch!

Você viu o eclipse total do Sol que ocorreu ontem à noite?

Hast du die totale Sonnenfinsternis gesehen, die letzte Nacht war?

Ele dá uma ligeira trégua e em seguida ataca com furor total.

Sie geben Ruhe nur für Augenblicke, um gleich darauf mit neuem Schrecken anzugreifen.

é que você terá um pouco menos de vendas, mas no total,

Sie werden ein bisschen weniger Umsatz bekommen, aber insgesamt

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

Und Sie können nicht anders, als zu denken, wenn sie in voller Stärke gewesen wären, hätten sie gewonnen.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

- Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo.
- Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total.
- Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso.

Alice wird dir sagen, dass im Wunderland alles auf den Kopf gestellt ist.