Translation of "Frente" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Frente" in a sentence and their italian translations:

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

À frente!

Forza!

Vamos em frente!

Andiamo avanti!

Olhe em frente.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Vá em frente.

- Forza!
- Vai!
- Dai!

- Use a porta da frente.
- Usa a porta da frente.

- Usa la porta d'ingresso.
- Usi la porta d'ingresso.
- Usate la porta d'ingresso.

Vamos seguir em frente!

Ok, andiamo!

Vamos seguir em frente.

Andiamo avanti.

Saiam da frente, mortais.

- State da una parte, mortali.
- Fatevi da parte, mortali.

Um passo à frente.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Eu irei em frente.

- Andrò avanti.
- Io andrò avanti.

- Vá em frente!
- Continue!

- Vai pure!
- Vada pure!
- Andate pure!

Não siga em frente!

Non andare dritto!

- Eu dormi na frente da televisão.
- Dormi na frente da televisão.

Ho dormito di fronte alla TV.

Ela dobrou-se para frente.

- Si è piegata in avanti.
- Si piegò in avanti.

- Tom sentou na frente de Mary.
- Tom sentou-se na frente de Mary.

Tom era seduto proprio di fronte a Mary.

- Eu quero é ir em frente.
- O que eu quero é ir em frente.

Quello che voglio è andare avanti.

- Há um carro na frente da igreja.
- Há um carro em frente à igreja.

- C'è una macchina di fronte alla chiesa.
- C'è un'auto di fronte alla chiesa.
- C'è un'automobile di fronte alla chiesa.

Vejo o Bear logo à frente.

Vedo Bear davanti a noi.

Tenta abrir caminho até à frente.

e cerca di farsi strada.

Eu estava no banco da frente.

- Ero sul sedile anteriore.
- Io ero sul sedile anteriore.

Encontramo-nos em frente à escola.

Ci siamo incontrati davanti alla scuola.

Ele estava sentado na minha frente.

Era seduto di fronte a me.

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

- Vai pure.
- Vai avanti.

Tom estacionou em frente ao prédio.

- Tom ha parcheggiato di fronte all'edificio.
- Tom parcheggiò di fronte all'edificio.

Nada de novo na frente ocidental.

Niente di nuovo sul fronte occidentale.

Ainda temos pela frente trezentos quilômetros.

- Abbiamo altri trecento chilometri di viaggio.
- Dobbiamo viaggiare per altri trecento chilometri.

- Sigam em frente, senhores.
- Adiante, cavalheiros.

Andate avanti, signori.

- Minha casa fica de frente para o mar.
- Minha casa fica de frente para a praia.

- La mia casa si trova di fronte al mare.
- Casa mia si trova di fronte al mare.

- Vá em frente e faça o que quiser.
- Siga em frente e faça o que quiser.

Va' avanti e fa' quello che vuoi.

Não vejo o que está à frente!

Non vedo che c'è davanti!

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

Olhemos à frente para o próximo século.

Guardiamo avanti al prossimo secolo.

A escola fica dois quilômetros à frente.

La scuola è a due chilometri di distanza.

Nosso time está cinco pontos à frente.

La nostra squadra è avanti di cinque punti.

Tem um jardim em frente à casa.

C'è un giardino di fronte alla casa.

Há um banco em frente à estação.

C'è una banca di fronte alla stazione.

Tem um banco na frente do hotel.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

À minha frente, há um carro amarelho.

Davanti a me c'è una macchina gialla.

Ele estava de frente para o mar.

- Era affacciato verso il mare.
- Lui era affacciato verso il mare.

- Siga em frente.
- Vá!
- Continue.
- Siga adiante.

- Vai avanti.
- Continua.
- Continui.
- Continuate.
- Vada avanti.
- Andate avanti.

Siga em frente e encontrarás a estação.

Vai dritto e troverai la stazione.

Paul está sentando na frente de Jack.

Paul è seduto di fronte a Jack.

O Tom ficou na frente de Mary.

Tom era in piedi di fronte a Mary.

- Vamos seguir em frente.
- Vamos seguir adiante.

Continuiamo ad andare.

Nós podemos falar na frente de Tom.

Possiamo parlare di fronte a Tom.

Há um carro na frente da igreja.

- C'è una macchina di fronte alla chiesa.
- C'è un'auto di fronte alla chiesa.
- C'è un'automobile di fronte alla chiesa.

Nossa casa fica em frente à praia.

La nostra casa si affaccia sulla spiaggia.

Estão esperando você em frente à porta.

Ti aspettano davanti alla porta.

Há um estranho em frente à casa.

- C'è uno straniero di fronte alla casa.
- C'è uno sconosciuto di fronte alla casa.
- C'è un estraneo di fronte alla casa.

O restaurante fica em frente ao hotel.

Il ristorante è di fronte all'hotel.

- Eu não gosto de dançar em frente das pessoas.
- Não gosto de dançar em frente das pessoas.

- Non mi piace ballare davanti alle persone.
- Non mi piace danzare davanti alle persone.
- Non mi piace ballare davanti alla gente.
- Non mi piace danzare davanti alla gente.

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

e la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

Parece que a cannabis está muito à frente,

la cannabis sarebbe la grande vincitrice,

Veja, temos uma floresta de cladium à frente.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

São dois laços, um à frente do outro.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Uno: impegno totale. Dacci dentro.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Que eles consideravam intrometer-se Jardim da frente.

che consideravano un'ingerenza nel loro cortile.

Tom se inclinou um pouco para a frente.

Tom si piegò un po' in avanti.

Elas estão te esperando na frente da porta.

- Ti aspettano davanti alla porta.
- Vi aspettano di fronte alla porta.
- La aspettano di fronte alla porta.
- Ti stanno aspettando di fronte alla porta.
- Vi stanno aspettando di fronte alla porta.
- La stanno aspettando di fronte alla porta.

Tom estava dando autógrafos na frente do teatro.

Tom stava firmando autografi di fronte al teatro.

Tom colocou o cinzeiro na frente de Maria.

- Tom ha messo il posacenere di fronte a Mary.
- Tom mise il posacenere di fronte a Mary.
- Tom ha messo il portacenere di fronte a Mary.
- Tom mise il portacenere di fronte a Mary.

Ficamos em um hotel em frente à estação.

- Siamo stati all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo state all'hotel di fronte alla stazione.
- Siamo stati all'albergo di fronte alla stazione.
- Siamo state all'albergo di fronte alla stazione.

Nos vemos às 5 em frente ao laboratório.

Ci vediamo alle 5 di fronte al laboratorio.

Alguém está parado em frente a minha casa.

Qualcuno ha parcheggiato di fronte a casa mia.

Os peões apenas se movem para a frente.

I pedoni si muovono solo in avanti.

Mergulho de frente? É capaz de doer um bocado.

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

ora recupero la corda e possiamo andare.

Sua sala de estudos fica em frente ao parque.

Il suo studio si affaccia sul parco.

Normalmente há táxis na frente da estação de trem.

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

Nós temos um jardim na frente de nossa casa.

Abbiamo un giardino davanti alla nostra casa.

A gata dorme no tapetinho na frente da lareira.

La gatta dorme sul tappetino davanti al camino.

A família tem de seguir em frente e encontrar água.

La famiglia deve proseguire e trovare l'acqua.

Não fique apenas sentado à frente do computador, decida-se.

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

Não fique sentado à frente do computador. Tem de decidir.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

- Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.
- Non si può cominciare la casa dal tetto.

Você tende a colocar a carroça na frente do cavalo.

Hai l'abitudine di mettere il carro davanti ai buoi.

Eu comprei este livro na livraria em frente à estação.

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

O carro está esperando em frente ao portão de ferro.

L'auto sta aspettando davanti al cancello di ferro.

- Tom pediu a Mary que o esperasse em frente à biblioteca.
- O Tom pediu que a Mary esperasse por ele na frente da biblioteca.

- Tom ha chiesto a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.
- Tom chiese a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.

Temos de olhar em frente e usar a força das pernas...

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

Pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

Não fique apenas sentado à frente do computador, tome uma decisão.

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

Na Frente do Leste, von Hindenburg lança uma Ofensiva ao Inverno,

Sul fronte orientale, il feldmaresciallo tedesco von Hindenburg lancia un'offensiva invernale

- A porta dianteira estava aberta.
- A porta da frente estava aberta.

La porta d'ingresso era aperta.

Ficamos em silêncio por alguns minutos, um na frente do outro.

Siamo rimasti per qualche minuti in silenzio, uno davanti all'altro.

As crianças não devem passar muito tempo na frente das telas.

I bambini non devono passare troppo tempo davanti agli schermi.

Vai tentar combater isto e continuar em frente sem ter um plano?

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Famintas e totalmente dependentes da progenitora. Tem uma noite agitada pela frente.

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.

A tireoide localiza-se em frente à traqueia e abaixo da laringe.

La tiroide si trova davanti alla trachea e sotto la laringe.