Translation of "Agradável" in German

0.005 sec.

Examples of using "Agradável" in a sentence and their german translations:

Ela é agradável?

Ist sie nett?

- Desejamos-lhe uma estada agradável!
- Desejamos-lhes uma estada agradável!

Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!

Tem um cheiro agradável.

Es hat einen angenehmen Geruch.

Ele é muito agradável.

Er ist sehr angenehm.

O clima é agradável.

Das Klima ist angenehm.

Tivemos uma tarde agradável.

Wir hatten einen angenehmen Abend.

Tenha um dia agradável.

Einen schönen Tag.

Não é um sítio agradável.

Kein guter Ort.

Foi muito agradável de novo

es war wieder sehr angenehm

Tony tem uma voz agradável.

Tony hat eine schöne Stimme.

Foi agradável falar com ela.

Es war angenehm, mit ihr zu sprechen.

Boston é uma cidade agradável.

Boston ist eine schöne Stadt.

Não foi uma experiência agradável.

Es war keine angenehme Erfahrung.

O inverno foi excepcionalmente agradável.

Der Winter war außergewöhnlich mild.

Nem sempre a vida é agradável.

Das Leben ist nicht immer angenehm.

- Que dia bonito.
- Que dia agradável!

- Was für ein angenehmer Tag!
- Was für ein herrlicher Tag!

Meu sono foi tranquilo e agradável.

Ich habe gut geschlafen und herrlich geträumt.

Você teve um dia agradável hoje?

Hattest du heute einen guten Tag?

Entre nós nasceu uma agradável cumplicidade.

Zwischen uns entstand eine angenehme Vertrautheit.

O canto do pássaro é agradável.

Der Gesang des Vogels ist angenehm.

- Ele agradeceu o anfitrião pela festa muito agradável.
- Ele agradeceu ao anfitrião pela festa muito agradável.

- Er dankte dem Gastgeber für eine sehr angenehme Party.
- Er dankte dem Gastgeber für eine sehr angenehme Feier.

Que coisa ridícula, mas foi muito agradável

Was für eine lächerliche Sache, aber es war sehr angenehm

Uma visita surpresa é uma surpresa agradável.

Unangekündigter Besuch ist eine nette Überraschung.

- Que surpresa mais agradável!
- Que agradabilíssima surpresa!

Was für eine angenehme Überraschung!

Hoje o céu está azulado e agradável.

Heute ist himmelblaues, schönes Wetter.

Hoje está um dia agradável e cálido.

Es ist schön warm heute.

Agradável e nobre é morrer pela pátria.

- Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
- Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.

Mas o trabalho na fazenda era agradável.

Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß.

Então aqui está um meio divertido e agradável

Also hier ist ein schönes lustiges Medium

A palestra dele foi agradável e muito instrutiva.

Sein Vortrag war angenehm und lehrreich.

A ida foi mais agradável que a volta.

Die Hinreise war angenehmer als die Rückreise.

Os livros recentemente impressos têm um cheiro agradável.

Frischgedruckte Bücher haben einen angenehmen Duft.

A festa foi qualquer coisa, mas não agradável.

Das Fest war alles außer angenehm.

Desta vez ele foi chutado. Yahu foi muito agradável

diesmal wurde er getreten. Yahu war sehr angenehm

O interior da casa corresponde ao seu agradável exterior.

Das Innere des Hauses entspricht seinem freundlichen Äußeren.

Nós jogamos este jogo foi desenvolvedor de inteligência muito agradável

Wir haben dieses Spiel gespielt, es war ein sehr unterhaltsamer Intelligenzentwickler

Dar presentes é sempre mais agradável do que recebê-los.

Zu schenken ist immer schöner, als beschenkt zu werden.

Uma chuva de verão é agradável, um verão chuvoso é horrível.

Ein Sommerregen ist erfreulich, ein Regensommer ist abscheulich.

- O que há de agradável aqui?
- O que há de divertido aqui?

Was macht hier Spaß?

De observar ainda mais profundamente o seu mundo. Foi um dia agradável, calmo e claro.

um noch tiefer in seine Welt zu sehen. Es war ein schöner, ruhiger, klarer Tag.

É agradável ver as folhas que caem suavemente das árvores imersas na luz dourada do sol do outono.

Es tut gut, zuzuschauen, wie die Blätter sanft von den Bäumen fallen, die ins goldene Licht der Herbstsonne getaucht sind.

Grave turbulência durante o voo e um péssimo serviço de bordo não permitiram um começo agradável às nossas férias.

Schwere Turbulenzen während des Fluges und eine schlechte Passagierbetreuung verschafften uns keinen erfreulichen Start in den Urlaub.

Essas pessoas são tão pacíficas. Elas amam o próximo como a si mesmas e sua fala é agradável e gentil, acompanhada de um sorriso.

So friedlich sind diese Menschen. Sie lieben ihre Nachbarn wie sich selbst, und ihre Rede ist angenehm und sanft, begleitet von einem Lächeln.

As cabanas formavam uma fileira, e toda a aldeiazinha, tranquila e pensativa, com os salgueiros, sabugueiros e sorveiras que dos quintais se podiam contemplar, era agradável de ver.

Die Hütten standen in einer Reihe, und das ganze Dörfchen bot, so still und nachdenklich, mit seinen aus den Höfen hervorlugenden Weiden, Holunderbäumen und Ebereschen, einen liebenswürdigen Anblick.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

- O prato "borscht" tem um sabor melhor do que o som da palavra sugere.
- O som da palavra "borscht" não é tão agradável quanto o sabor da comida.

Borschtsch schmeckt besser, als es klingt.