Translation of "Salário" in French

0.011 sec.

Examples of using "Salário" in a sentence and their french translations:

O salário é insuficiente.

La paie est maigre.

O salário é miserável.

Le salaire est misérable.

Seu salário é alto.

Son salaire est élevé.

Ele recebe um alto salário.

- Il reçoit un bon salaire.
- Il perçoit un salaire élevé.

Tom tem um salário decente.

Tom a un salaire décent.

Quero receber o meu salário!

- Je veux être payé.
- Je veux être payée.
- Je veux qu'on me paie.
- Je tiens à être payée.

- Eles fizeram um pedido de aumento de salário.
- Eles pediram aumento de salário.

Ils ont réclamé un salaire plus élevé.

Estou satisfeito com o meu salário.

Je suis satisfait de mon salaire.

Ele pediu um aumento de salário.

- Il demanda une augmentation.
- Il a demandé une augmentation.

Eles solicitaram um aumento de salário.

Ils ont réclamé une augmentation de salaire.

Todo trabalhador vale o seu salário.

Tout effort mérite récompense.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

Les autres n'ont travaillé que pour la paye.

Ela reclamou do meu baixo salário.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Estou satisfeito com o meu salário atual.

Je suis satisfaite de mon salaire actuel.

Qual é o salário mínimo na Suécia?

Quel est le salaire minimum en Suède ?

Qual é o salário mínimo na Noruega?

Quel est le salaire minimum en Norvège ?

É difícil sobreviver com um salário mínimo.

C'est difficile de survivre avec un salaire minimum.

Quanto é o salário mínimo na Austrália?

Quel est le salaire minimum en Australie ?

O salário do pecado é a morte.

Le salaire du péché, c'est la mort.

Qual é o salário mínimo em Portugal?

Quel est le salaire minimum au Portugal ?

- Ela está sempre reclamando de seu baixo salário.
- Ela está sempre a se queixar de seu baixo salário.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

Não havia prática chamada salário mínimo naquela época

Il n'y avait aucune pratique appelée salaire minimum à ce moment-là

Em termos de salário, esse emprego é fantástico.

En termes de salaire, le poste est super.

O salário será aumentado a partir de abril.

Le salaire sera augmenté à partir d'avril.

Pedi ao meu chefe um aumento de salário.

- J'ai réclamé une augmentation à mon patron.
- J'ai réclamé une augmentation à ma patronne.

Qual é o salário mínimo no seu país?

Quel est le salaire minimum dans ton pays ?

Você está contente com o seu salário atual?

Êtes-vous satisfait de votre salaire actuel ?

Papai deu a mamãe todo o seu salário.

Papa a donné à maman tout son salaire.

Pagar para eles o salário mínimo, ou poderia

pour leur payer le salaire minimum, ou vous pourriez

Mas o salário médio era algo como 700 TL

Mais le salaire moyen était d'environ 700 TL

Ele não está satisfeito com o seu salário atual.

Il n'est pas content de son salaire.

O que você vai fazer com seu primeiro salário?

Que feras-tu avec ta première paie ?

Ou uma por semana, e elas recebem um salário mensal.

ou une par semaine, et ils être payé un salaire mensuel.

O que você ganha é nada perto do salário do chefe.

- Ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.

Tom tinha planejado pedir aumento de salário ao chefe, mas amarelou.

Tom avait prévu de demander une augmentation à son patron, mais il s'est dégonflé.

O salário mínimo na Alemanha é de 8,50 euros por hora.

Le salaire minimum en Allemagne est de huit euros cinquante de l'heure.

O salário mínimo em Okinawa é de 642 ienes por hora.

Le salaire horaire minimum à Okinawa est de 642 yens.

No filme do professor, há um professor que não tem salário suficiente

Dans le film enseignant, il y a un enseignant qui n'a pas assez de salaire

O salário dele é o dobro do que era há sete anos.

Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.

Mesmo não recebendo um bom salário, não tenho vontade de abandonar este trabalho.

Même si je ne gagne pas un bon salaire, je n'ai pas envie d'abandonner ce travail.

Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.

Elle lui dit de lui donner tout son salaire et il le fait.

- Ele ganha três vezes mais que eu.
- O salário dele é o triplo do meu.

Il gagne trois fois plus que moi.

Se você quer que os seus trabalhadores sejam felizes, deve pagar-lhes um salário decente.

Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent.

Quando ele dizia: "As crias salpicadas serão o teu salário", todos os rebanhos geravam filhotes salpicados; e se ele dizia: "As que têm listras serão o teu salário", todos os rebanhos geravam filhotes com listras.

Quand il disait : Les tachetés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. Et quand il disait : Les rayés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés.

Infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

O homem que deu o salário à esposa foi mais sábio do que aquele que o deu à amante.

L'homme qui a donné son salaire à sa femme était plus sage que celui qui l'a donné à son amante.

Mas ele me tem enganado e já mudou o meu salário umas dez vezes. Porém Deus não deixou que ele me prejudicasse.

Et votre père s’est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

Assim passei vinte anos em tua casa. Catorze anos te servi por tuas filhas, seis anos por teu gado; e, ainda por cima, mudaste o meu salário umas dez vezes.

J’ai passé ainsi vingt années dans ta maison ! Je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton menu bétail et tu as changé dix fois mon salaire.