Translation of "Resto" in French

0.007 sec.

Examples of using "Resto" in a sentence and their french translations:

E o resto

et le reste

E o resto?

Qu'en est-il du reste?

Quem comerá o resto?

Qui mangera le reste ?

Todo o resto está bem.

Tout le reste va bien.

Escutemos o resto da história.

Écoutons la suite de l'histoire.

Os bancos financiam o resto.

la banque finance le reste.

Gostaria de saber o resto da história.

J'aimerais connaître le reste de l'histoire.

Eu quero ouvir o resto da estória.

Je veux entendre le reste de l'histoire.

Vou apresentar você ao resto do pessoal.

Je vais vous présenter au reste de l'équipage.

O resto vamos pagar durante três anos".

Le reste nous vous donnerons plus de trois ans.

A introdução vende o resto do artigo,

l'introduction vend le reste de l'article,

O resto território se rendeu de boa vontade,

Le reste du terrain m'a été cédé de plein gré.

- Onde está o resto?
- Onde está o restante?

Où est le reste ?

Lembre da sua humanidade e esqueça o resto.

Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.

Vai descobrir como montar o resto da equipe,

il va trouver comment construire le reste de l'équipe

Para o resto do vídeo". Ou você pode

pour le reste de la vidéo ou vous pouvez finir

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

O resto da pessoa nunca se livrou de problemas

Le reste de la personne n'a jamais eu de problèmes

Você faz sua parte e eu faço o resto.

Tu remplis ton rôle et je ferai le reste.

Se você fizer isso, lamentará pelo resto da vida.

- Si tu fais ça, tu le regretteras pour le restant de tes jours.
- Si vous faites ça, vous le regretterez pour le restant de vos jours.

Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico.

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.

Tom passou o resto da noite pensando na Mary.

Tom passa le reste de la nuit à penser à Marie.

Por o resto das tranches eles cavaram várias trincheiras.

Par le reste des tranches ils ont creusé plusieurs tranchées.

O resto veio de estados aliados em toda a Europa.

Le reste provenait d'États alliés de toute l'Europe.

Eu quero passar o resto da minha vida com você.

- Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
- Je veux passer le reste de ma vie avec vous.

Gostaria de passar o resto da minha vida com você.

J'aimerais passer le reste de ma vie avec toi.

- Onde está o restante do dinheiro?
- Cadê o resto do dinheiro?

Où est le reste de l'argent ?

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Tom et Mary voulaient passer le reste de leur vie ensemble.

E eu me importo com o resto da equipe também, sabe?

et je me soucie du reste de l'équipe, aussi bien, non?

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.

Eu escrevia o resto do meu nome no espaço vazio à esquerda.

j'écris le reste de mon prénom dans l'espace restant à gauche.

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

Mas você também notará partes da cidade que não se parecem com o resto.

Mais vous remarquerez aussi des parties de la ville cela ne ressemble pas au reste.

Ainda não conheci alguém com quem eu desejaria passar o resto da minha vida.

Je n'ai encore rencontré personne avec qui je voudrais passer le reste de ma vie.

O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida.

- Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie.
- Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.
- Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie.

Johnson é um recluso; ele prefere se isolar do resto dos alunos de nossa classe.

Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

Sonhador é aquele que só pode encontrar o seu caminho ao luar, e sua punição é que ele vê o amanhecer antes do resto do mundo.

Un rêveur est quelqu'un qui peut seulement trouver son chemin au clair de lune, et sa punition est qu'il voit l'aube avant le reste du monde.