Translation of "Pagar" in French

0.016 sec.

Examples of using "Pagar" in a sentence and their french translations:

- Eu vou te pagar.
- Vou te pagar.
- Irei te pagar.
- Eu irei te pagar.

- Je te paierai.
- Je vous paierai.

- Quero pagar a prazo.
- Quero pagar à prestação.
- Quero pagar parcelado.

- Je veux payer en plusieurs versements.
- Je veux payer en plusieurs fois.

- Você pode pagar no local.
- Pode pagar no local.
- Poderá pagar no local.
- Tu podes pagar no local.
- Podes pagar no local.
- Poderás pagar no local.
- Vós podeis pagar no local.
- Podeis pagar no local.
- Podereis pagar no local.
- Vocês podem pagar no local.
- Podem pagar no local.
- Poderão pagar no local.
- O senhor pode pagar no local.
- A senhora poderá pagar no local.
- Os senhores podem pagar no local.
- As senhoras poderão pagar no local.

- Tu peux payer sur place.
- Vous pouvez payer sur place.

- A gente pode pagar.
- Nós podemos pagar.

Nous pouvons payer.

- Você terá que pagar.
- Você terá de pagar.
- Você vai ter de pagar.

Vous aurez à payer.

Eu queria pagar.

Je voulais payer.

Tom irá pagar.

Tom paiera.

Quem vai pagar?

Qui va payer ?

Como posso pagar?

Comment puis-je payer?

Sami vai pagar.

Sami va payer.

- Podemos pagar tudo isso?
- Nós podemos pagar tudo isso?

Avons-nous les moyens de tout ceci ?

- Eu irei pagar com cheque.
- Vou pagar com cheque.

Je paierai par chèque.

- Garçom, nós gostaríamos de pagar.
- Garçom, gostaríamos de pagar.

Garçon, nous aimerions payer !

- Vou lhe pagar uma bebida.
- Vou te pagar uma bebida.
- Vou te pagar um drinque.

Je vais te payer à boire.

Pode me pagar adiantado?

- Pouvez-vous me payer à l'avance ?
- Peux-tu me payer à l'avance ?

Recusei-me de pagar.

- Je refusai de payer.
- J'ai refusé de payer.
- Je me refusai à payer.
- Je me suis refusé à payer.

Devemos pagar o imposto.

- Nous devons payer l'impôt.
- Nous devons payer la taxe.

Eu vou pagar depois.

Je payerai plus tard.

Tenho contas para pagar.

- J'ai des factures à régler.
- J'ai des factures à payer.

Posso pagar a crédito?

Puis-je payer à crédit ?

Porque eu deveria pagar?

Pourquoi devrais-je payer ?

Posso pagar com cheque?

Puis-je payer par chèque ?

Eu tentaria simplesmente pagar

Donc ce que je ferais est d'essayer de mettre un

E pagar por serviços.

et vous payer pour les services.

- Tom foi embora sem pagar a conta.
- Tom partiu sem pagar a conta.
- Tom saiu sem pagar a conta.

Tom est parti sans payer l'addition.

Deixe-me pagar minha parte.

- Laissez-moi payer ma part.
- Laisse-moi payer ma part.

Você devia pagar suas dívidas.

- Tu devrais rembourser tes dettes.
- Vous devriez rembourser vos dettes.

Gostaria de pagar em dinheiro.

J'aimerais payer en liquide.

Você tem que pagar adiantado.

Vous devez payer d'avance.

Eu devo pagar pela gasolina?

Dois-je payer pour l'essence ?

Ele se recusou a pagar.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

Não posso pagar Tom hoje.

Je ne peux pas payer Tom aujourd'hui.

- Quem vai pagar?
- Quem pagará?

- Qui va payer ?
- Qui paiera ?

Ela precisa pagar pelo livro.

Il faut qu'elle paye pour le livre.

Quanto eu tenho que pagar?

- Combien dois-je payer?
- Combien dois-je ?

Você vai pagar por isto.

- Tu vas payer pour ça.
- Vous allez payer pour ceci.

Eu preciso pagar o aluguel.

Je dois payer le loyer.

Eu devo pagar pelo livro?

Dois-je payer pour le livre ?

Quem vai pagar a conta?

Qui va payer la facture ?

Nós temos de pagar impostos.

Nous devons payer des impôts.

Deixe-me pagar o jantar.

Laissez-moi payer le dîner.

Quem vai pagar por isso?

Qui va payer pour ça ?

Eu não preciso pagar aluguel.

Je n'ai pas de loyer à payer.

Eu irei pagar com cheque.

Je paierai par chèque.

Eu vou pagar por isso.

Je le paierai.

Gostaria de pagar com cheque.

Je veux payer par chèque.

Você não precisa pagar nada.

O utilizaria para pagar eles.

l'utiliser pour payer.

Idealmente, você deve pagar elas

Vous devriez idéalement vouloir les payer

Eu posso te pagar mais.

Je peux vous donner des paiements plus élevés.

E pagar apenas pelo frete,

et vous payez juste pour l'expédition,

- Eu preciso pagar esta conta até amanhã.
- Preciso pagar esta conta até amanhã.

Il faut que je paye cette facture avant demain.

- Ela vai pagar no máximo 50 dólares.
- Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo.

Elle paiera au plus cinquante dollars.

- Eu não posso pagar um carro novo.
- Não posso pagar por um carro novo.

Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture.

- Tom se esqueceu de pagar o aluguel.
- O Tom esqueceu de pagar o aluguel.

- Tom a oublié de payer son loyer.
- Tom oublia de payer son loyer.

Deixe-me te pagar uma bebida.

Laisse-moi te payer une boisson.

Ela decidiu não pagar a multa.

Elle a décidé de ne pas payer l'amende.

Ela tem que pagar pelo livro.

- Elle doit payer pour le livre.
- Il lui faut payer pour le livre.

Alguém tem de pagar a conta.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Não posso pagar um carro novo.

- Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.

Não. Eu queria pagar em dinheiro.

Non. Je voudrais payer en espèces.

Posso pagar com meu cartão VISA?

Puis-je utiliser ma carte VISA ?

Eu tenho uma dívida para pagar.

J'ai une dette à payer.

É um pequeno preço a pagar.

- C'est un modeste prix à payer.
- C'est un faible prix à payer.

Eu mal posso pagar o aluguel.

Je peux à peine payer mon loyer.

Eu gostaria de pagar em dinheiro.

Je souhaiterais payer comptant.

Deixe-me pagar o seu café!

Laisse-moi payer ton café !

Posso pagar com cartão de crédito?

Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit ?

Irei te pagar assim que puder.

- Je vous rembourserai dès que je peux.
- Je vous rembourserai dès que je le peux.
- Je te rembourserai dès que je peux.
- Je te rembourserai dès que je le peux.

Eu não gosto de pagar impostos.

Je n'aime pas payer des taxes.

E como você planeja me pagar?

Et comment pensez-vous me payer ?

Vou fazê-lo pagar muito caro.

Je vais lui faire payer très cher.

Você ainda deve pagar impostos nisso.

Para pagar de volta as pessoas

rembourser les gens

Eles podem até pagar mais dinheiro.

Heck, ils peuvent même payer plus d'argent

No Google e pagar por clique,

sur Google et payer par clic,

Se você for pagar um designer,

Si vous payez un designer,

- Esqueci de pagar o aluguel este mês.
- Eu esqueci de pagar o aluguel este mês.

J'ai oublié de payer mon loyer ce mois-ci.

- Ele pediu pra ela pagar suas contas.
- Ele pediu pra ela pagar as contas dela.

Il lui a demandé de payer ses factures.

- Tom tem que pagar trezentos dólares a mais.
- Tom tem de pagar trezentos dólares a mais.

Tom doit payer trois cents dollars de plus.

Você tem que pagar seu aluguel adiantado.

Tu devrais payer ton loyer en avance.

Posso pagar o livro com um cheque?

Puis-je payer le livre par chèque ?

Você pode pagar adiantado pelo seu pedido.

- Vous pouvez payer votre commande en avance.
- Vous pouvez payer votre commande d'avance.

É nossa vez de pagar a conta.

C'est notre tour de payer l'addition.

Não posso pagar por um carro novo.

- Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.

Posso pagar-te com um cheque pessoal?

- Je peux vous payer avec un chèque personnel ?
- Puis-je vous payer avec un chèque personnel ?

Você precisa pagar a mais pelas baterias.

Il faut payer un supplément pour les piles.

Ela vai pagar cinquenta dólares no máximo.

Elle paiera au plus cinquante dollars.

Será que Tom se esqueceu de pagar?

Tom a-t-il oublié de payer ?