Translation of "Presente" in French

0.016 sec.

Examples of using "Presente" in a sentence and their french translations:

- Eu estarei presente.
- Estarei presente.

Je serai présent.

- Era um presente.
- Foi um presente.

C'était un cadeau.

Esteja presente.

Sois présent !

Obrigado pelo presente.

- Merci pour votre cadeau.
- Merci pour le cadeau.
- Merci pour ton cadeau.

Ninguém estava presente.

- Personne n'était présent.
- Personne n'était là.
- Personne n'y était.

Que presente maravilhoso!

Quel merveilleux cadeau !

Era um presente.

C'était un cadeau.

É para presente.

C'est pour un cadeau.

- Ele aceitou o presente dela.
- Ele aceitou seu presente.

Il accepta son cadeau.

- Comprei um presente para você.
- Eu lhe comprei um presente.
- Eu lhes comprei um presente.
- Eu comprei um presente para você.

Je vous ai acheté un cadeau.

- Eu te comprei um presente.
- Comprei um presente para você.

- Je t'ai acheté un cadeau.
- Je vous ai acheté un cadeau.

- Ela me deu um presente.
- Ela deu-me um presente.

Elle m'a donné un cadeau.

- Eu lhe comprei um presente.
- Eu lhes comprei um presente.

Je vous ai acheté un cadeau.

- Ela aceitou o seu presente.
- Ela aceitou o presente dele.

- Elle a accepté son cadeau.
- Elle accepta son cadeau.

Obrigado pelo presente maravilhoso.

Merci pour le merveilleux cadeau.

Isto é um presente.

Il s'agit d'un cadeau.

Não é um presente.

Ce n'est pas un cadeau.

Não precisa trazer presente.

Il n'est pas nécessaire d'apporter un cadeau.

Você merece um presente.

- Tu mérites un cadeau.
- Vous méritez un cadeau.

Elas aceitaram o presente.

- Ils acceptent les cadeaux.
- Elles acceptent les cadeaux.

- Eu não posso aceitar este presente.
- Não posso aceitar este presente.

Je ne peux pas accepter ce cadeau.

- Este é um presente para você.
- Este presente é para você.

- Voici un cadeau pour toi.
- C'est un cadeau pour toi.
- C'est un cadeau pour vous.

- Ela lhe deu um presente.
- Ela deu um presente para ele.

Elle lui donna un cadeau.

- Eu tenho um presente para você.
- Tenho um presente para você.

J'ai un cadeau pour toi.

- Eu não posso aceitar seu presente.
- Não posso aceitar o seu presente.

- Je ne peux pas accepter ton cadeau.
- Je ne puis accepter ton cadeau.

- Qual presente de aniversário você quer?
- Que presente de aniversário você quer?

Quel cadeau d'anniversaire veux-tu ?

Este presente é para você.

Voici un cadeau pour toi.

Tom me agradeceu pelo presente.

Tom m'a remercié pour le cadeau.

Ela me deu um presente.

Elle m'a donné un cadeau.

Ele me deu um presente.

Il m'a offert un cadeau.

Ele aceitou o meu presente.

Il a accepté mon cadeau.

Estarei presente na próxima reunião.

J'assisterai au prochain meeting.

Eu lhes comprei um presente.

Je vous ai acheté un cadeau.

A presente frase é falsa.

La présente phrase est fausse.

Obrigado por esse belo presente.

Merci pour ce beau cadeau.

Ela aceitou o seu presente.

- Elle a accepté son cadeau.
- Elle accepta son cadeau.

Obrigado pelo presente de Natal.

Merci pour le cadeau de Noël !

Eu lhe trouxe um presente.

- Je t'ai amené un cadeau.
- Je vous ai amené un cadeau.

Não abra o presente ainda.

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

O pai nunca está presente.

Le père n'est jamais présent.

Cada minuto é um presente.

Chaque minute est un cadeau.

Ele está presente na reunião.

Il est présent à la réunion.

Você não aceita meu presente?

N'acceptes-tu pas mon offre ?

Mas a tecnologia está presente.

mais la technologie est là.

- Meu tio me deu um presente.
- O meu tio me deu um presente.

Mon oncle m'a donné un cadeau.

- Eu ganhei esta faca elétrica de presente.
- Ganhei esta faca elétrica de presente.

J'ai reçu ce couteau électrique comme cadeau.

- Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para a Mary.

Tom a acheté un cadeau pour Mary.

- Sally deu-lhe um presente de Natal.
- Sally lhe deu um presente de Natal.

Sally lui a offert un cadeau de Noël.

Um pouco misturado com o presente

un peu mélangé au présent

Eu não posso aceitar seu presente.

- Je ne peux pas accepter ton cadeau.
- Je ne peux accepter ton cadeau.
- Je ne puis accepter ton cadeau.

Ela embrulhou o presente em papel.

Elle a emballé le cadeau dans du papier.

Posso fazê-lo no momento presente?

Puis-je le faire sur-le-champ ?

Devo fazê-lo no momento presente?

Dois-je le faire sur-le-champ ?

É o presente de Natal dele.

C'est son cadeau de Noël.

Eles me deixaram escolher um presente.

Elles me laissèrent choisir un cadeau.

Eu insisto que você esteja presente.

J'insiste pour que vous soyez présent.

Eu vou te dar um presente.

Je te donnerai un cadeau.

Peço que aceite este pequeno presente.

Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Eu não estava presente à reunião.

J'étais absent de la réunion.

Me desculpe, eu não estarei presente.

Désolé, je n'y serai pas.

Agradeça à sua amiga o presente.

Remercie ton amie pour le cadeau.

Este é um presente para você.

Voici un cadeau pour toi.

Ela lhe deu um belo presente.

- Elle lui a offert un chouette cadeau.
- Elle lui offrit un beau cadeau.

Ela não lhe daria um presente.

- Elle ne voulait pas lui donner de cadeau.
- Elle ne lui donnerait pas de cadeau.

Todos rejubilavam quando Jesus estava presente.

Tout le monde s'est réjoui lorsque Jésus était présent.

- Eu quero comprar um presente para minha namorada.
- Quero comprar um presente para minha namorada.

Je veux acheter un cadeau pour ma petite amie.

- Estou te dando de presente todos esses livros.
- Estou lhe dando como presente todos esses livros.
- Estou lhe dando todos esses livros de presente.

Je vous offre tous ces livres en cadeau.

- Estou procurando um presente para o meu amigo.
- Estou procurando um presente para a minha amiga.
- Eu estou procurando um presente para a minha amiga.

Je cherche un cadeau à offrir à mon ami.

- O meu tio me deu um belo presente.
- Eu recebi um belo presente de meu tio.

Mon oncle m'a donné un beau cadeau.

- Estou procurando um presente para um amigo meu.
- Estou procurando um presente para uma amiga minha.

- Je cherche un cadeau pour une amie.
- Je cherche un cadeau pour un de mes amis.

Comprei-lhe um belo presente de Natal.

Je lui ai acheté un beau cadeau de Noël.

Sally deu-lhe um presente de Natal.

Sally lui a offert un cadeau de Noël.

Tenho um ótimo presente para te dar.

J'ai un joli cadeau pour toi.

Ele apresentará o presente em nossa presença.

Il présentera le présent en notre présence.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

Son cadeau est une bouteille de vin.

Ele esteve presente na reunião de ontem.

Il était présent à la réunion hier.

Quando e onde você recebeu o presente?

Quand et où as-tu reçu le cadeau ?

Tom comprou um presente para a filha.

Tom a acheté un cadeau pour sa fille.

O meu tio deu-lhe um presente.

- Mon oncle lui a offert un cadeau.
- Mon oncle lui donna un présent.