Translation of "Pepe" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pepe" in a sentence and their french translations:

Pepe disse:

Pépé dit :

Pepe recortou mil papeizinhos

Pépé coupa 1 000 petits papiers

"Ai, Pepe!", disse Horácio chorando.

« Ah ! Pépé », dit Horatio en pleurant.

Deu oito ao bar de Pepe,

Au bar de Pépé, il attribua un huit,

Pepe descobriu então que, sem cavalo,

Pépé découvrit alors que, sans chevaux,

Havia um cara chamado Pepe, o protagonista,

et qu'il y avait un monsieur du nom de Pépé, le personnage principal,

Pepe pensou que se abrisse um bar,

Pépé pensa que s'il ouvrait un bar,

A casa de Pepe parecia outra coisa.

elle ressemblait à autre chose.

"E seu projeto de sorveteria?", perguntou Pepe.

« Et ton projet de glacerie ? », demanda Pépé.

"Faz sentido! Faz muito sentido. Muito bem, Pepe!"

« C'est logique ! Très logique ! Très bien Pépé ! »

"Moncho!", chamou Pepe, "Aonde vai toda essa gente?"

« Moncho, demanda Pépé, où vont toutes ces personnes ? »

Uma tarde, Pepe foi caminhar e ficou com sede.

Un après-midi, Pépé sortit se promener et il eut soif.

"Calma, Pepe! Mas cada papelzinho não custa 10 moedas?

« Mais, Pépé ! Chaque petit papier vaut 10 pièces, non ?

E Pepe disse: "Não é dar, Moncho, é compensar.

Et Pépé lui dit : « Ce n'est pas offrir, Moncho, c'est compenser.

E todos começaram a comprar os papeizinhos do Pepe.

Et ils commencèrent à tous acheter les petits papiers de Pépé.

Pepe não ficou sabendo do desastre que ia acontecer

Pépé ne se rendit pas compte du désastre qui allait avoir lieu

Dentro de três semanas, Pepe vai pagar 12 moedas

dans trois semaines, Pépé va payer 12 pièces

Alguns papeizinhos eram muito desejados, como os do Pepe,

Certains petits papiers étaient très recherchés, comme ceux de Pépé

Nessa tarde, seu amigo, Moncho, passou pela casa de Pepe

Cet après-midi, son ami, Moncho, passa devant la maison de Pépé

Certamente, Pepe não tinha 10 mil moedas porque era pobre,

Bien sûr, Pépé n'avait pas 10 000 pièces parce qu'il était pauvre,

Pepe se sentiu muito bem com a atenção de todos

Pépé se sentit satisfait de l'attention de tous

Pepe voltou para casa com 10 mil moedas na mochila

Pépé rentra chez lui avec 10 000 pièces dans son sac.

No dia seguinte, segunda-feira, Pepe viajou para a cidade

Le jour suivant était un lundi, Pépé alla en ville,

Pepe viu um sinal pendurado no chafariz quebrado que dizia:

Pépé vit un panneau pendu à la fontaine cassée qui disait :

Pepe já estava serrando a madeira para o balcão do bar.

Pépé était déjà en train de scier le bois pour le comptoir du bar.

Contei que a casa de Pepe já não parecia uma casa,

La maison de Pépé ne ressemblait plus à une maison,

E Pepe estava muito feliz com os progressos do seu bar.

et Pépé était ravi des progrès de son bar.

Pepe se levantou bem cedo e caminhou tranquilo até a aldeia.

Pépé se leva très tôt et alla tranquillement jusqu'au village.

"O que aconteceu aqui?" perguntou Pepe a Horácio quando o viu.

« Que s'est-il passé par ici ? », demanda Pépé à Horatio quand il le vit.

Pepe ficou em silêncio, não podia acreditar no que estava ouvindo.

Pépé resta silencieux. Il ne pouvait croire ce qu'on lui disait.

As 12 moedas que o Pepe vai pagar quando o bar abrir,

Les 12 pièces que Pépé va payer quand le bar aura ouvert,

Pepe se deu conta de que teria que comprar mesas, cadeiras, copos, tinta,

Pépé devait acheter des tables, des chaises, des verres, de la peinture,