Translation of "Chorando" in French

0.013 sec.

Examples of using "Chorando" in a sentence and their french translations:

Chorando ou chorando

Que ce soit en pleurant ou en pleurant

- Você estava chorando?
- Vocês estavam chorando?

- Tu pleurais ?
- Vous pleuriez ?

Estamos chorando.

Nous pleurons.

Não estou chorando.

Je ne pleure pas.

Sim, estou chorando.

Oui, je pleure.

Tom está chorando.

Tom est en train de pleurer.

Você está chorando?

- Pleures-tu ?
- Pleurez-vous ?
- Vous pleurez ?

Ela está chorando.

- Elle pleure.
- Elle est en train de pleurer.

Ela dormiu chorando.

Elle s'est endormie en pleurant.

Ele está chorando.

- Il pleure.
- Il est en train de pleurer.

Emily está chorando.

Émilie est en pleurs.

Tom continuou chorando.

- Tom a continué à pleurer.
- Tom continuait à pleurer.

Vocês estão chorando?

Êtes-vous en train de pleurer ?

- Por que você está chorando?
- Por que choras?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?

Pourquoi pleures-tu ?

- Você está chorando, não é?
- Você está chorando, não está?

Tu es en train de pleurer, n'est-ce pas ?

chorando por seu destino

pleurer à son sort

Minha namorada estava chorando.

- Ma petite copine était en train de pleurer.
- Ma petite amie était en train de pleurer.
- Ma copine était en train de pleurer.
- Ma petite copine pleurait.
- Ma copine pleurait.
- Ma petite amie pleurait.

Tom ainda está chorando.

- Tom pleure toujours.
- Tom pleure encore.

Tom não está chorando.

- Tom ne pleure pas.
- Tom n'est pas en train de pleurer.

As menininhas estão chorando.

Les petites filles pleurent.

Tom viu Mary chorando.

- Tom a vu Marie en train de pleurer.
- Tom a vu Marie pleurer.

O bebê está chorando.

Le bébé pleure.

Por que estou chorando?

Pourquoi est-ce que je pleure ?

Minha mãe estava chorando.

Ma mère pleurait.

A menininha está chorando.

La petite fille pleure.

- Tom estava chorando.
- Tom estava a chorar.
- O Tom estava chorando.

Tom pleurait.

- Por que todo mundo está chorando?
- Por que todos estão chorando?

Pourquoi tout le monde pleure-t-il ?

- Por que esse bebê está chorando?
- Por que aquele bebê está chorando?

Pourquoi ce bébé pleure-t-il ?

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?
- Por que estás a chorar?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?

"Ai, Pepe!", disse Horácio chorando.

« Ah ! Pépé », dit Horatio en pleurant.

chorando quando seu filho nasce

pleurer quand son enfant est né

O meu namorado está chorando.

- Mon petit ami est en train de pleurer.
- Mon petit copain est en train de pleurer.
- Mon copain est en train de pleurer.
- Mon petit ami pleure.
- Mon petit copain pleure.
- Mon copain pleure.

Por que vocês estão chorando?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?

Parece que tem alguém chorando.

On dirait que quelqu'un est en train de pleurer.

Eu detesto ver crianças chorando.

Je déteste voir des enfants pleurer.

Ela veio para casa chorando.

Elle est venue à la maison en pleurant.

Eu ouvi uma menina chorando.

- J'ai entendu une fillette pleurer.
- J'entendis une fillette pleurer.

Por que ela estava chorando?

Pourquoi pleurait-elle ?

Achamos que você estava chorando.

Nous avons pensé que vous étiez en train de pleurer.

- Todos estavam chorando, até mesmo Tom.
- Todo mundo estava chorando, até mesmo Tom.

Tout le monde criait, même Tom.

- Todo mundo está chorando.
- Todos estão chorando.
- Todo mundo está gritando.
- Todos estão gritando.

Tout le monde pleure.

Por que o bebê está chorando?

Pourquoi le bébé pleure-t-il ?

Chorando, a menina procurava sua mãe.

La petite fille cherchait sa mère en pleurant.

A criança já não está chorando.

L'enfant ne pleure plus.

Eu não suporto ouvir bebês chorando.

Je ne supporte pas les bébés qui pleurent.

As crianças estão chorando de novo.

Les enfants pleurent encore.

O bebê estava chorando naquele momento?

Le bébé pleurait-il à ce moment-là ?

Ela correu para seu quarto, chorando.

Elle courut dans sa chambre en pleurant.

Ela continuou chorando a noite toda.

Elle a continué à pleurer toute la nuit.

Tom percebeu que Maria estava chorando.

Tom s'aperçut que Marie pleurait.

- Tom está chorando.
- Tom está gritando.

- Tom pleure.
- Tom est en train de pleurer.

O bebê ficou chorando a noite toda.

Le bébé pleura toute la nuit.

- Por que você está chorando?
- Porque choras?

Pourquoi pleures-tu ?

Não sei por que ele está chorando.

- J'ignore pourquoi il pleure.
- Je n'ai aucune idée de pourquoi il pleure.

- Ela estava a chorar.
- Ela estava chorando.

- Elle pleurait.
- Elle était en train de pleurer.

Ele perguntou por que ela estava chorando.

Il lui demanda pourquoi elle pleurait.

Você conhece aquele menino que está chorando?

- Connais-tu ce garçon qui pleure ?
- Connaissez-vous ce garçon qui pleure ?

Uma criança está chorando em algum lugar.

- Un enfant est en train de pleurer quelque part.
- Il y a quelque part un enfant qui pleure.

- Ele estava chorando.
- Ele estava a chorar.

Il pleurait.

O que é isso? Parece alguém chorando.

Qu'est-ce ? On dirait quelqu'un qui pleure.

- Ele continuou a chorar.
- Ele continuou chorando.

- Il ne cessa de pleurer.
- Il n'a pas cessé de pleurer.

Tem uma criança chorando em algum lugar.

Il y a quelque part un enfant qui pleure.

- Bill chorou por horas.
- Bill ficou horas chorando.

Bill continua à pleurer pendant des heures.

Ela tentou confortá-lo, mas ele continuou chorando.

- Elle essaya de le réconforter mais il continua à pleurer.
- Elle a essayé de le réconforter mais il a continué à pleurer.

Talvez o bebê esteja chorando porque tem sede.

Peut-être que le bébé pleure parce qu'il a soif.

Por favor, não deixe que Tom veja você chorando.

S'il te plaît, ne laisse pas Tom te voir pleurer.

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleurez-vous ?

Tom, o que aconteceu? Por que você está chorando?

Tom, que s'est-il passé ? Pourquoi est-ce que tu pleures ?

Por que você está chorando? É só um filme!

Pourquoi tu pleures ? Ce n'est qu'un film !

O Tom não sabe por que Mary estava chorando.

Tom ne sait pas pourquoi Mary pleurait.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

L'enfant ne pleure plus.

- Por que você está chorando, meu amor?
- Por que choras, meu amor?

- Pourquoi pleures-tu, mon amour ?
- Pourquoi est-ce que tu pleures, mon amour ?

Vi-me também chorando, e ao grande herói / com sentimento estas palavras dirigi:

Et moi, je lui disais d'une voix douloureuse:

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.
- Ela não havia chorado.
- Ela não tinha chorado.
- Ela não chorara.
- Ela não estava chorando.
- Ela não esteve chorando.
- Ela não esteve a chorar.

- Elle ne pleura pas.
- Elle n'a pas pleuré.

- Ela continuou chorando a noite toda.
- Ela não parou de chorar a noite inteira.

Elle a continué à pleurer toute la nuit.

- Tom perguntou a Mary por que ela chorava.
- O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando.

Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait.

Para e chorando diz: “Acates, que lugar, / que recanto da terra não se encontra / já repleto de nossa triste história?"

L'œil tristement fixé sur ces objets si chers, / " O mon ami ! quel lieu n'est plein de nos revers ? " / dit-il.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

- Le prince demanda à la petite fille pourquoi elle pleurait.
- Le prince a demandé à la petite fille pourquoi elle pleurait.

- Ela, em lágrimas, se separou da amiga.
- Ela se separou da amiga, que chorava.
- Ela se despediu da amiga, que chorava.
- Chorando, ela se despediu da amiga.

- Elle prit congé de son ami en pleurs.
- Elle prit congé de son ami, en pleurs.

Ali se amontoavam / os pilhados tesouros dos troianos, / que chegavam até dos templos e santuários / ainda em chamas: mesas de oferenda, / vasos de ouro maciço, paramentos, / ricas alfaias e tapeçarias. / À roda, em longa e dolorosa fila, / apavoradas mães, filhos chorando.

Là, sont accumulés tous les trésors de Troie, / et les vases d'or pur, et les tables des dieux, / et des pontifes saints les vêtements pompeux. / Autour de cet amas de dépouilles captives / se pressent les enfants et les mères plaintives.