Translation of "Pensou" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pensou" in a sentence and their french translations:

Você pensou naquilo?

- Y avais-tu pensé ?
- Y avais-tu songé ?
- Y aviez-vous pensé ?
- Y aviez-vous songé ?

- Já pensou em ser professor?
- Já pensou em ser professora?

- As-tu déjà pensé à devenir enseignant ?
- N'avez-vous jamais pensé à devenir enseignant ?

- Tom pensou que Maria estivesse dormindo.
- Tom pensou que Mary estivesse dormindo.

Tom pensait que Mary était endormie.

Tom pensou que ia morrer.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Ela pensou por alguns minutos.

Elle réfléchit pendant quelques minutes.

Quem você pensou que fosse?

Qui croyais-tu que c'était?

Alguém já pensou seriamente nisso?

Est-ce que quelqu'un a déjà bien réfléchi à cela ?

- Você realmente pensou que eu tinha esquecido?
- Você pensou mesmo que eu tivesse esquecido?

As-tu vraiment cru que j'avais oublié ?

Então você já pensou por quê?

Alors pourquoi avez-vous pensé cela?

Ele pensou que eu estivesse exausto.

Il pensait que j'étais très fatigué.

Tom pensou que você estava bêbado.

- Tom pensait que tu étais saoul.
- Tom pensait que vous étiez ivre.

Ken pensou que Tom estava dormindo.

Ken pensait que Tom dormait.

Você pensou sobre a nossa oferta?

- Avez-vous pensé à notre offre ?
- Avez-vous réfléchi à notre offre ?
- As-tu pensé à notre offre ?
- As-tu réfléchi à notre offre ?

Tom pensou que Mary estava dormindo.

Tom pensait que Mary était endormie.

Tom pensou que Mary estivesse dormindo.

Tom pensait que Mary était endormie.

Pepe pensou que se abrisse um bar,

Pépé pensa que s'il ouvrait un bar,

Você já pensou em diferir de nós?

Avez-vous déjà pensé quand cela différait de nous?

Você já pensou no sentido da vida?

As-tu pensé un jour au sens de la vie ?

Ele pensou que seria interessante e divertido.

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

Ele pensou no assunto durante três dias.

Il réfléchit au problème pendant trois jours.

Você não pensou em fechar as janelas?

N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

- Em que você pensou?
- Em que pensaste?

- À quoi pensais-tu ?
- À quoi pensiez-vous ?

Você realmente pensou que eu tinha esquecido?

As-tu vraiment cru que j'avais oublié ?

Ele pensou a respeito e decidiu não ir.

Il y réfléchit et décida de ne pas y aller.

Tom pensou que Mary estava tendo problemas econômicos.

Tom pensait que Mary avait des problèmes d'argent.

A Mary pensou que o Tom estava adormecido.

Marie pensait que Tom dormait.

Tom provavelmente pensou que eu estava na escola.

Tom a probablement pensé que j'étais à l'école.

Me pergunto o que Tom pensou sobre isso?

Je me demande ce que Tom en a pensé.

Você já pensou em checar o nível do óleo?

As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ?

O velho e bom Descartes pensou tanto... que existiu.

Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était.

Ela pensou que poderia fazer com ele gostasse dela.

Elle pensait qu'elle pouvait faire en sorte qu'il l'apprécie.

pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"

elle se dit : "Ces étoiles me volent mon repas",

- "Que horas são?" ele pensou.
- "Que horas são", perguntou-se.

"Quelle heure est-il ?" se demanda-t-il.

Achar um emprego não foi tão difícil quanto ele pensou.

Trouver un travail ne lui fut pas aussi difficile qu'il pensait.

- Você já pensou em virar enfermeira?
- Já pensaste em ser enfermeira?

Avez-vous songé à devenir infirmière ?

Depois de tratamento médico de emergência, Richard Fitzpatrich pensou que recuperaria completamente,

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

Mas infelizmente você também pensou que eu estava defendendo o mundo plano

Mais malheureusement, vous pensiez aussi que je défendais le monde plat

Ele pensou que Ragnar estava dizendo: 'Se meus filhos soubessem disso, viriam me resgatar'.

Il pensait que Ragnar disait: «Si mes fils étaient au courant, ils viendraient me sauver.

A princípio, Otto ficou imóvel, tão surpreso e espantado que nem sequer pensou em fugir.

Otto resta tout d'abord immobile, tellement surpris et étonné qu'il ne pensait même pas à s'échapper.

Tom pensou que Mary não seria capaz de ganhar mais de trinta dólares a hora.

Tom pensait que Marie n'aurait pas été capable de gagner plus de trente dollars en une heure.

- Você achou que eu era canadense?
- Você pensou que eu era canadense?
- Vocês acharam que eu era canadense?

- Pensais-tu que j'étais Canadien ?
- Pensiez-vous que j'étais Canadien ?
- Pensiez-vous que j'étais Canadienne ?
- Pensais-tu que j'étais Canadienne ?

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

- Você pensou que eu não notaria?
- Pensaste que eu não iria notar?
- Vocês achavam que eu não notaria?
- Você achou que eu não notaria?

Tu pensais que je ne le remarquerais pas ?

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »