Translation of "Fosse" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their russian translations:

- Eu gostaria que fosse verdade.
- Queria que fosse verdade.
- Desejava que fosse verdade.

Хоть бы это было правдой.

- Você esperava se fosse eu?
- Você esperaria se fosse eu?

- Ты бы стал ждать на моём месте?
- Вы бы стали ждать на моём месте?
- Ты бы подождал на моём месте?
- Вы бы подождали на моём месте?

- Se ao menos isso fosse verdade!
- Quem me dera que isso fosse verdade!
- Oxalá isso fosse verdade!

- Если бы только это была правда!
- Если бы только это было правдой!
- Вот бы это была правда!
- Вот бы это было правдой!

Oxalá fosse mais alto.

Был бы я повыше.

- Eu queria que isso fosse verdade.
- Queria que isso fosse verdade.

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

- Pensei que Tom fosse diferente.
- Eu pensei que Tom fosse diferente.

Я думал, Том не такой.

- Pensei que você fosse canadense.
- Eu pensei que você fosse canadense.

- Я думал, ты канадец.
- Я думал, ты канадка.
- Я думал, Вы канадец.
- Я думал, Вы канадка.

- Achava que isso fosse engraçado.
- Eu achava que isso fosse engraçado.

- Я думал, это забавно.
- Я думал, это смешно.

- Pensei que você fosse chorar.
- Eu pensei que você fosse chorar.

- Я думал, ты заплачешь.
- Я думал, вы заплачете.

- Eu andaria até lá se fosse você.
- Eu caminharia por lá se fosse você.
- Eu andaria por lá se fosse você.
- Andaria por lá se fosse você.
- Caminharia por lá se fosse você.
- Se eu fosse você iria até lá.

- На твоём месте я бы пошёл туда пешком.
- На вашем месте я бы пошёл туда пешком.

- Tom queria que isso fosse uma surpresa.
- Tom queria que fosse surpresa.

Том хотел, чтобы это был сюрприз.

- Eu queria que minha casa fosse assim.
- Queria que minha casa fosse assim.
- Eu queria que a minha casa fosse assim.
- Queria que a minha casa fosse assim.

Хотел бы я, чтобы мой дом так выглядел.

- Se eu fosse você, não faria isso.
- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Se eu fosse você, não o faria.
- Se eu fosse você, eu não o faria.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте, я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы этого не делал.
- Я бы не стал этого делать, если бы был на твоём месте.
- Если бы я был на твоём месте, я бы этого не делал.

Talvez nada fosse como parecia

Может быть, ничего не было, как казалось

Se o mundo fosse plano

если бы мир был плоским

Eu o aconselhei que fosse.

- Я посоветовал ему сходить туда.
- Я посоветовал ей сходить туда.

Embora fosse rico, era infeliz.

Несмотря на богатства, он не был счастливым.

Pensei que Tom fosse culpado.

- Я думал, что Том виноват.
- Я думал, Том виновен.

Pensei que Tom fosse casado.

Я думал, Том женат.

Pensei que fosse me matar.

- Я думал, ты меня убьёшь.
- Я думал, вы меня убьёте.

Pensei que Tom fosse vegetariano.

Я думал, что Том — ветеринар.

Eu gostaria que fosse verdade.

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

Pensei que você fosse canadense.

- Я думал, что ты канадец.
- Я думал, что ты канадка.
- Я думал, что Вы канадец.
- Я думала, что Вы канадец.
- Я думала, что ты канадец.
- Я думала, что ты канадка.

Pensei que isso fosse impossível.

- Я думала, что это невозможно.
- Я думал, это невозможно.

Pensei que fosse o Tom.

Я думал, это Том.

Quem você pensou que fosse?

- Ты думал, кто это?
- Вы думали, кто это?
- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?
- Вы думали, это кто?

Tom negou que fosse cristão.

Том сказал, что он не христианин.

Se eu fosse mais jovem…

Если бы я был моложе...

Achei que Tom fosse gentil.

Я считал Тома добрым.

"Cara, se você apenas fosse

«Чувак, ты знаешь, только что

- Se eu fosse você, ignoraria isso.
- Se eu fosse você, eu ignorava isso.

- На твоём месте я бы не обращал на это внимания.
- На вашем месте я бы не обращал на это внимания.

- Pensei que Tom fosse me bater.
- Eu pensei que Tom fosse me bater.

- Я думал, Том меня ударит.
- Я думала, Том меня ударит.

- Eu pensei que isto fosse um hospital.
- Pensei que aqui fosse um hospital.

Я думал, это больница.

- Se fosse rico, eu o compraria.
- Se eu fosse rico, eu compraria isso.

- Если бы я был богатым, я бы купил это.
- Если бы я был богатым, я бы его купил.
- Если бы я был богатым, я бы её купил.
- Если бы я был богатым, я бы это купил.

- Se hoje fosse domingo, iria pescar.
- Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Если бы сегодня было воскресенье, я бы пошла на рыбалку.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Eu não faria isso se eu fosse você.
- Não faria isso se eu fosse você.

На вашем месте я бы этого не делал.

Eu pensei que Tom fosse pedir a Maria que fosse para Boston com ele.

Я думал, Том попросит Мэри поехать с ним в Бостон.

- Se fosse verdade, o que você faria?
- Se fosse verdade, o que vocês fariam?

- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?

- Quem dera que fosse assim tão fácil!
- Eu queria que fosse assim tão fácil.

Если бы это было так просто…

Se essa venda ilegal fosse possível

Если бы эта незаконная продажа была возможна

Ele fala como se fosse rico.

Он говорит так, как будто он богат.

Pensei que Tom fosse um deles.

Я думал, Том один из них.

Pensei que fosse esperar o Tom.

- Я думал, ты собираешься ждать Тома.
- Я думал, ты подождёшь Тома.
- Я думал, вы подождёте Тома.

Eu pensei que você fosse Tom.

- Я думал, что ты Том.
- Я думал, ты Том.

Tom queria que Maria fosse embora.

- Том хотел, чтобы Мэри ушла.
- Том хотел, чтобы Мэри уехала.

Pensei que Tom fosse de Boston.

Я думал, Том из Бостона.

Se eu fosse você, ficaria calado.

На твоём месте я бы держал рот на замке.

Pensei que fosse ter um infarto.

Я думал, что со мной приключится сердечный приступ.

Eu pensei que você fosse morrer.

- Я думал, ты умрёшь.
- Я думал, вы умрёте.

Eu pensei que fosse do Tom.

Я думал, это Тома.

Tom queria que Mary fosse embora.

- Том хотел, чтобы Мэри ушла.
- Том хотел, чтобы Мэри уехала.

Eu pensava que Tom fosse músico.

Я думал, Том - музыкант.

Eu pensei que você fosse médico.

- Я думал, Вы врач.
- Я думала, Вы врач.
- Я думала, ты врач.
- Я думал, ты врач.

Eu pensei que fosse um cachorro.

- Я думал, что это собака.
- Я думала, что это собака.
- Я думал, это собака.

Eu gostaria que você fosse comigo.

Я бы хотел, чтобы ты пошёл со мной.

Tom não queria que Maria fosse.

Том не хотел, чтобы Мэри ходила.

Se eu fosse você, estudaria mais.

- Если бы я был тобой, я бы учился усерднее.
- На твоём месте я бы больше занимался.

Seria cômico, se não fosse trágico.

Было бы комично, если бы не было трагично.

Eu pensei que fosse um sonho.

- Я подумал, что это сон.
- Я думал, это сон.

Eu pensei que Tom fosse canadense.

- Я думал, что Том канадец.
- Я думал, Том канадец.

Achei que você fosse achar interessante.

- Я подумал, тебя это заинтересует.
- Я подумал, тебе это покажется интересным.
- Я подумал, вам это покажется интересным.
- Я подумал, вас это заинтересует.

Eu queria que ele fosse lá.

- Я хотел, чтобы он туда пошёл.
- Я хотела, чтобы он туда пошёл.
- Я хотел, чтобы он туда поехал.

Se eu não fosse ateu, rezaria.

Я бы помолился, если бы не был атеистом.

Se eu fosse você, não desistiria.

- На твоём месте я бы не сдавался.
- На вашем месте я бы не сдавался.

Tom pensou que Maria fosse canadense.

Том думал, что Мэри канадка.

Ele vive como se fosse milionário.

Он живёт, как будто он миллионер.

Nós queríamos que fosse uma surpresa.

Мы хотели, чтобы это был сюрприз.

Achei que você fosse meu amigo.

Я думал, ты мне друг.

Quem dera isso fosse tão fácil.

Если бы это было так просто.

Se eu fosse você, ajudaria Tom.

На твоём месте я помог бы Тому.

Aceitar se fosse a mesma quantidade.

принимайте его, если это такая же сумма.

Se você fosse criar um infográfico,

Если бы вы создали в инфографике,

- Eles nunca esperariam que eu não fosse aceitar.
- Eles jamais esperariam que eu fosse recusar.

Они не ждали моего отказа.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте я бы не стал этого делать.

- Se eu fosse um pássaro, voaria em sua direção.
- Se eu fosse um pássaro, voaria até você.
- Se eu fosse uma ave, voaria até você.

Будь я птицей, я бы полетел к тебе.

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы этого не делал.

- O menino fala como se fosse um homem.
- A criança fala como se fosse um homem.

Ребёнок говорит так, как будто он взрослый мужчина.

- O professor permitiu que ele fosse para casa.
- A professora permitiu que ele fosse para casa.

Учительница разрешила ему пойти домой.

- Se isso fosse verdade, o que você faria?
- Se isso fosse verdade, o que vocês fariam?

Будь это правдой, что бы ты сделал?

- Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.
- Se eu fosse você, seguiria o conselho dela.

На твоём месте я бы последовал его совету.

- Eu o compraria se não fosse tão caro.
- Eu a compraria se não fosse tão cara.

- Я бы купил его, если бы он не был такой дорогой.
- Я бы купил её, если бы она не была такой дорогой.
- Я бы купил его, если бы он не был таким дорогим.
- Я бы купил её, если бы она не была такая дорогая.
- Я бы купил его, если бы оно не было такое дорогое.
- Я бы купил его, если бы оно не было таким дорогим.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

- На вашем месте я бы ничего не сказал Тому.
- На твоём месте я бы не стал ничего говорить Тому.

- Pensei que fosse colocar o seu terno novo.
- Pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que fosse colocar o seu terno novo.

Я думала, ты собираешься надеть свой новый костюм.

Se eu fosse você, pintaria de azul.

- На вашем месте я бы покрасил её в синий.
- На твоём месте я бы покрасил её в синий.
- На вашем месте я бы покрасил его в синий.
- На твоём месте я бы покрасил его в синий.

Se eu fosse você, não faria isso.

На твоём месте, я бы не стал этого делать.

Eu não faria isso se fosse ela.

На её месте я бы этого не сделала.

Se fosse verdade, o que vocês fariam?

- Будь это правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?
- Если бы это было правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы ты стал делать?

Se eu fosse você, eu lhe perguntaria.

- На твоём месте я бы у него спросил.
- На твоём месте я бы у неё спросил.
- Я бы на твоём месте у него спросил.
- Я бы на твоём месте у неё спросил.

Eu gostaria que hoje fosse sexta-feira.

Была бы сегодня пятница.

Nunca imaginei que ela fosse tão inteligente.

Я никогда не думал, что она так умна.

Se eu fosse vocês, teria mais cuidado.

На вашем месте я был бы осторожнее.

Se eu fosse você, eu compraria aquele.

- Я бы на вашем месте купил вот тот.
- На твоём месте я бы купил тот.
- На вашем месте я бы купил тот.
- На твоём месте я бы купил ту.
- На вашем месте я бы купил ту.

Ela falou como se fosse minha mãe.

Она говорила так, будто она моя мама.

Eu pensei que você fosse de Boston.

- Я думал, ты из Бостона.
- Я думал, вы из Бостона.

Eu pensei que Tom fosse seu inimigo.

- Я думала, Том - твой враг.
- Я думала, Том - ваш враг.
- Я думал, Том - твой враг.
- Я думал, Том - ваш враг.

Pensei que fosse dormir o dia inteiro.

Я думал, что ты весь день проспишь.