Translation of "Fosse" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their dutch translations:

- Se eu fosse você, não faria isso.
- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Se eu fosse você, não o faria.
- Se eu fosse você, eu não o faria.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

- Dat zou ik niet doen als ik jou was.
- Ik zou het niet doen als ik jou was.

Pensei que você fosse canadense.

Ik dacht dat je een Canadees was.

Não pensei que fosse tanto.

Ik dacht niet dat het zo veel zou zijn.

- Se hoje fosse domingo, iria pescar.
- Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

- Als het vandaag zondag was, dan zou ik gaan vissen.
- Als het vandaag zondag was, dan ging ik vissen.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se fosse vocês.
- Eu não faria isso se eu fosse você.
- Não faria isso se eu fosse você.

Dat zou ik niet doen als ik jou was.

Se eu fosse você, estudaria mais.

Als ik jou was, zou ik harder leren.

Pensei que Tom fosse um deles.

Ik dacht dat Tom één van hen was.

Tom queria que Mary fosse embora.

Tom wilde dat Maria wegging.

É provável que ela fosse inocente.

Ze was waarschijnlijk onschuldig.

Tim escreve como se fosse canhoto.

Tim schrijft als een linkshandige.

Ele vive como se fosse milionário.

Hij leeft alsof hij een miljonair was.

Se eu fosse você, não iria.

Als ik jou was zou ik niet gaan.

Se eu fosse você, ajudaria Tom.

Als ik jou was, zou ik Tom helpen.

- Eu não faria isso se fosse você.
- Eu não faria isso se eu fosse você.

Ik zou het niet doen als ik jou was.

- Se eu fosse um pássaro, voaria em sua direção.
- Se eu fosse um pássaro, voaria até você.
- Se eu fosse uma ave, voaria até você.

Als ik een vogel was, zou ik naar jou toe vliegen.

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

- Ik zou het niet doen als ik jou was.
- Als ik jou was, zou ik het niet doen.

- O professor permitiu que ele fosse para casa.
- A professora permitiu que ele fosse para casa.

De leraar stond toe dat hij naar huis ging.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

Als ik jou was, zou ik niets tegen Tom zeggen.

- Pensei que fosse colocar o seu terno novo.
- Pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que você fosse colocar o seu terno novo.
- Eu pensei que fosse colocar o seu terno novo.

- Ik dacht dat je jouw nieuwe kostuum ging dragen.
- Ik dacht dat je jouw nieuwe pak ging dragen.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

- Als het vandaag zondag was, dan zou ik gaan vissen.
- Als het vandaag zondag was, dan ging ik vissen.

O que você faria se fosse rico?

Wat zoudt ge doen als ge rijk waart?

Se eu fosse você, eu o compraria.

Als ik jou was, zou ik het kopen.

Se eu fosse rico, iria ao exterior.

Als ik rijk was, zou ik naar het buitenland gaan.

Ele é qual se fosse da família.

Hij is er kind aan huis.

Se eu fosse você, chamaria um médico.

Als ik jou was, zou ik een arts bellen.

Eu pensei que fosse impossível dormir tanto.

Ik dacht dat het onmogelijk was zoveel te slapen.

Se eu fosse você, eu não hesitaria.

- Ik zou niet twijfelen als ik jou was.
- Als ik jou was, zou ik niet twijfelen.

Mandou ao empregado que fosse comprar materiais.

Ik heb de werknemer opgedragen om materialen te kopen.

- Achei que você fosse rir.
- Pensei que você ia rir.
- Eu pensei que você fosse rir.
- Pensei que você fosse rir.
- Eu pensei que você ia rir.

- Ik dacht dat je zou lachen.
- Ik dacht dat u zou lachen.
- Ik dacht dat jullie zouden lachen.

Podíamos beber como se fosse um champanhe importado.

Dan kun je het drinken als geïmporteerde Pommery.

Eu não iria lá se eu fosse você.

Ik zou in jouw plaats niet daarheen zijn gegaan.

Se eu fosse rico, eu te daria dinheiro.

Als ik rijk was dan gaf ik je geld.

Ele fala japonês como se fosse um japonês.

Hij spreekt Japans als een Japanner.

Ainda me amarias se eu fosse um lobisomem?

Zou je nog steeds van me houden als ik geen weerwolf was?

Eu faria a mesma coisa se fosse comigo.

In een gelijkaardige situatie zou ik hetzelfde doen.

Esse garoto fala como se já fosse adulto.

Deze jongen spreekt alsof hij al volwassen was.

Se eu fosse mais jovem, estudaria no estrangeiro.

Als ik jonger was zou ik in het buitenland gaan studeren.

Não pensei que fosse tão fácil fazer isso.

Ik had niet gedacht dat het zo makkelijk zou zijn om dat te doen.

Não pensava que sua mulher fosse tão velha.

Ik dacht niet dat je vrouw zo oud was.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Als het van een vos was... ...zou het heel sterk ruiken.

A mulher fala como se ela fosse uma professora.

De vrouw praat alsof ze een lerares is.

Ele me trata como se eu fosse um estranho.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

Eu compraria o violão se não fosse tão caro.

Als die gitaar niet zo duur zou zijn, kon ik haar kopen.

Não é tão ruim quanto eu pensei que fosse.

Het is niet zo erg als ik dacht.

Ela sugeriu que eu fosse à loja com ele.

Ze stelde voor dat ik naar de winkel zou gaan met hem.

Se eu fosse a Pinus ponderosa e tivesse um ego

Als ik een ponderosaden was en ik had een ego

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Als ik haar was, zou ik hier langs gaan. Het wordt donker.

O estrangeiro falava japonês como se fosse sua língua materna.

De buitenlandse sprak Japans alsof het haar moerstaal was.

O que Tom realmente queria era que Maria fosse feliz.

Wat Tom werkelijk wilde was dat Maria gelukkig zou zijn.

- Oxalá fosse mais alta.
- Quem me dera ser mais alta.

Ik had graag groter willen zijn.

- Eu pensei que era verdade.
- Eu achei que fosse verdade.

Ik dacht dat het waar was.

Ah! Se eu fosse rico, compraria uma casa na Espanha.

- Ah! Als ik rijk zou zijn, zou ik voor mezelf een huis kopen in Spanje.
- O, als ik rijk was, kocht ik een huis in Spanje.

Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom.

Als ik jou was zou ik Toms advies volgen.

O estrangeiro fala japonês como se fosse sua língua nativa.

De vreemdeling spreekt Japans alsof het zijn moedertaal was.

Se eu fosse você, eu não iria para a Austrália.

Als ik jou was, zou ik niet naar Australië gaan.

O que aconteceria se a Caixa de Pandora fosse aberta?

Wat zou er gebeuren als men de doos van Pandora zou openen?

- Ah! Se eu fosse rico, eu compraria para mim uma casa na Espanha.
- Ah! Se eu fosse rico, compraria uma casa na Espanha.

Ah! Als ik rijk zou zijn, zou ik voor mezelf een huis kopen in Spanje.

Eu sempre disse que, se o Uruguai fosse um país grande,

Ik heb altijd gezegd dat, als Uruguay een groot land was...

- É melhor você ir embora.
- Seria melhor que você fosse embora.

Je kan maar beter gaan.

Essa suposição, de que a Terra fosse imóvel, estava absolutamente errada.

Deze veronderstelling, dat de aarde onbeweeglijk zou zijn, was volstrekt foutief.

Se esse violão não fosse tão caro, eu poderia comprá-lo.

Als die gitaar niet zo duur zou zijn, kon ik haar kopen.

Faça favor de o embrulhar como se fosse um presente do Natal.

- Wikkel het als een kerstcadeau, alsjeblieft.
- Wikkel het als een kerstcadeau, alstublieft.

Fadil não podia se casar com uma mulher que não fosse muçulmana.

Fadil kon niet trouwen met een vrouw die geen moslim was.

- Se o mundo não fosse como ele é hoje, eu poderia confiar em qualquer um.
- Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

Als de wereld niet was zoals ze is, zou ik iedereen kunnen vertrouwen.

Ah! Se eu fosse rico, eu compraria para mim uma casa na Espanha.

Ah! Als ik rijk zou zijn, zou ik voor mezelf een huis kopen in Spanje.

Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

Als de wereld niet was zoals ze is, zou ik iedereen kunnen vertrouwen.

Eu não sou misógino, mas se eu fosse eu te faria uma exceção.

Ik ben geen vrouwenhater; en als ik het was, zou ik voor jou een uitzondering maken.

- Tu falas como se fosses o chefe.
- Você fala como se fosse o chefe.

Je praat alsof je de baas bent.

- Achava que ele era o meu irmão.
- Achava que ele fosse o meu irmão.

Ik dacht dat hij mijn broer was.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

Ik dacht dat hij hier was, maar als je er bent dan is hij plotseling verder weg.

Não senti que estivesse a ser caçado no sentido de que me fosse comer ao lanche.

Ik denk niet dat hij op me jaagde als in dat hij me wilde opeten voor lunch.

Se minha casa fosse uma mansão, eu convidaria todo mundo que eu conheço para o meu aniversário.

Als mijn huis een herenhuis was, zou ik iedereen die ik ken uitnodigen voor mijn verjaardagsfeest.

O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.

Toms eekhoorn is blind, heeft hoogtevrees en is allergisch voor noten. Ik denk niet dat hij het zou overleven zonder Tom.

- Não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.
- Não sou um pássaro, mas antes fosse um.
- Eu não sou um pássaro, mas queria ser um.
- Eu não sou um pássaro, mas gostaria de ser.
- Eu não sou um pássaro, mas gostaria de ser um.

Ik ben geen vogel, maar ik zou er graag een zijn.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.