Translation of "Fosse" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their finnish translations:

- Eu gostaria que fosse verdade.
- Queria que fosse verdade.
- Desejava que fosse verdade.

Olisipa se totta.

- Se fosse rico, eu o compraria.
- Se eu fosse rico, eu compraria isso.

Jos olisin rikas, ostaisin sen.

Eu pensei que Tom fosse pedir a Maria que fosse para Boston com ele.

Luulin, että Tom pyytäisi Maria menemään kanssaan Bostoniin.

Ele fala como se fosse rico.

- Hän puhuu ikään kuin olisi rikas.
- Hän puhuu kuin olisi rikas.

Se eu fosse você, ficaria calado.

Jos olisin sinä, pysyisin hiljaa.

Se eu fosse você, estudaria mais.

- Sinuna opiskelisin ahkerammin.
- Suna mä opiskelisin ahkerammin.

Eu pensei que Tom fosse canadense.

Luulin, että Tomi oli kanadalainen.

Eu queria que ele fosse lá.

Halusin hänen menevän sinne.

- Se eu fosse um pássaro, voaria em sua direção.
- Se eu fosse um pássaro, voaria até você.
- Se eu fosse uma ave, voaria até você.

Jos olisin lintu, lentäisin luoksesi.

- Se eu fosse você, eu não faria isso.
- Se eu fosse você, eu não o faria.

Sinuna en tekisi niin.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Jos tänään olisi sunnuntai, menisin kalastamaan.

Se eu fosse rico, iria ao exterior.

Jos olisin rikas, lähtisin ulkomaille.

Eu gostaria que meu nome fosse Tom.

Olisipa nimeni Tom.

Podíamos beber como se fosse um champanhe importado.

sitä voi juoda kuin ulkomaista samppanjaa.

Se não fosse a água, nada poderia viver.

Ilman vettä mikään ei voisi elää.

Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.

Sinuna seuraisin hänen neuvoaan.

Se eu fosse você, eu não compraria isso.

Sinuna en ostaisi tuota.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Ketun karva haisee vahvemmalle.

Eu pensei que aquilo não fosse um grande problema.

- Luulin, ettei se olisi juttu eikä mikään.
- Luulin, ettei se olisi mikään suuren numeron aihe.

Se não fosse a sua ajuda, eu teria falhado.

Jos et olisi auttanut, olisin epäonnistunut.

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Jos olisin Dana, tulisin tänne. Alkaa hämärtyä.

- Oxalá fosse mais alto.
- Quem me dera ser mais alto.

- Olisinpa pidempi.
- Kunpa olisin pidempi.

Eu achei que você fosse o melhor amigo de Tom.

Luulin, että olit Tomin paras ystävä.

- Oxalá fosse mais alta.
- Quem me dera ser mais alta.

Olisinpa pidempi.

- Eu pensei que era verdade.
- Eu achei que fosse verdade.

Luulin, että se oli totta.

Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom.

Jos minä olisin sinä, niin noudattaisin Tomin neuvoa.

Eu sempre disse que, se o Uruguai fosse um país grande,

Olen aina ollut sitä mieltä, että jos Uruguay olisi iso maa,

- É melhor você ir embora.
- Seria melhor que você fosse embora.

Sinun olisi parasta lähteä.

Se esse violão não fosse tão caro, eu poderia comprá-lo.

Jos tuo kitara ei olisi niin kallis, voisin ostaa sen.

Você sabe que eu faria o que fosse pelos seus lindos olhos.

Sinä tiedät, että tekisin mitä tahansa kauniitten silmiesi vuoksi.

- Se o mundo não fosse como ele é hoje, eu poderia confiar em qualquer um.
- Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

Jos maailma ei olisi siinä tilassa kuin se on nyt, voisin luottaa keneen tahansa.

Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha.

Toivon, että nurmikkoni olisi emo; sitten se leikkaisi itse itsensä.

Se o esperanto fosse um idioma fácil, eu não precisaria de um revisor.

Jos esperanto olisi helppo kieli, en tarvitsisi oikolukijaa.

- Tu falas como se fosses o chefe.
- Você fala como se fosse o chefe.

Puhut kuin olisit pomo.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

Luulin sen olevan täällä, mutta kun luulee olevansa sen luona niin yhtäkkiä se onkin kauempana.

Eu pensei que o Tom fosse pedir a Maria para ir com ele para Boston.

Luulin, että Tom pyytäisi Maria menemään kanssaan Bostoniin.

Não senti que estivesse a ser caçado no sentido de que me fosse comer ao lanche.

En usko, että minua metsästettiin syömistarkoituksessa.

Seu rosto parece pálido, você está bem? Talvez seria melhor se você fosse a um hospital, você não acha?

Näytät kalpealta, oletko ihan kunnossa? Olisiko sinun parempi käydä sairaalassa?

O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.

Tomin orava on sokea, korkeanpaikankammoinen ja allerginen pähkinöille. En usko, että se selviäisi ilman Tomia.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.