Translation of "Muro" in French

0.006 sec.

Examples of using "Muro" in a sentence and their french translations:

- Não subas no muro.
- Não suba no muro.

Ne grimpe pas au mur.

Este muro está frio.

Ce mur est froid.

O carro bateu no muro.

La voiture s'écrasa contre le mur.

Senhor Gorbachov, quebre este muro!

M. Gorbatchev, abattez ce mur !

Ele tapou o buraco do muro.

Il a bouché le trou dans le mur.

Há um grande buraco no muro.

Il y a un gros trou dans le mur.

Ela pintou o muro de rosa.

Elle a peint le mur en rose.

Ele vai diretamente contra o muro.

Il va droit dans le mur.

Ela pintou o muro de vermelho.

Elle a peint le mur en rouge.

O muro está coberto de grafites.

Le mur est couvert de graffitis.

- Não se apoie no muro.
- Não se apoie ao muro.
- Não se apoie na parede.

Ne vous appuyez pas contre le mur.

Por que vocês estão construindo um muro aqui?

Pourquoi construisez-vous un mur ici ?

Por que você está construindo um muro aí?

Pourquoi y construis-tu un mur ?

Foi em 1989 que o Muro de Berlim desmoronou.

C'est en 1989 que le mur de Berlin a été abattu.

O muro estava coberto de fotos de vítimas do tiroteio.

Le mur était couvert de photos de victimes de fusillades.

E quando ele anunciou que pagaria o México por esse muro.

et quand il a annoncé qu'il paierait le Mexique pour ce mur.

- Eu colei os cartazes na parede.
- Colei os cartazes no muro.

J’ai collé les affiches sur le mur.

Mas graças ao muro de contenção de Mimar Sinan e arcos interiores

mais grâce au mur de soutènement et aux arches intérieures de Mimar Sinan

Pior que isso, eles abrem uma passagem atrás daquele muro naquele momento

Pire que cela, ils ouvrent un passage derrière ce mur à ce moment-là

- Ela pintou a parede de rosa.
- Ela pintou o muro de rosa.

Elle a peint le mur en rose.

Correndo, todos o seguimos, protegidos / por um muro de escudos bem unidos.

Nous volons sur ses pas.

Ele anunciou que iria construir um muro entre o México e a América.

Il a annoncé qu'il allait construire un mur entre le Mexique et l'Amérique.

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

Pourquoi y construis-tu un mur ?

O muro que separa criminosos de não criminosos não é tão grosso quanto pensamos.

Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.

- A parede tem dois metros de espessura.
- O muro tem dois metros de espessura.

Le mur est épais de deux mètres.

O irmão de Maria caiu de um muro e não conseguia mais se mover.

Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus se bouger.

O muro ao redor da cabana era feito de ossos humanos e em sua parte superior havia caveiras.

Le mur autour de la hutte était fait d'os humains et sur son faîte, se trouvaient des crânes.

Um casal britânico-australiano caiu para a morte, em Portugal, ao tentar tirar uma selfie de um muro de 30 metros de altura com vista para a praia.

Un couple anglo-australien a trouvé la mort dans une chute au Portugal après avoir tenté de prendre un selfie depuis un mur de 30 mètres de haut surplombant la plage.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

Dans la capitale nord-irlandaise, il y a une rue de Madrid qui débouche brusquement sur le mur de Berlin. Le bâtiment impressionnant se compose de briques, de fer et d'acier. Il mesure plus de sept mètres de haut et est renforcé de fils barbelés et de pointes métalliques.