Translation of "Buraco" in French

0.006 sec.

Examples of using "Buraco" in a sentence and their french translations:

- Eles estão cavando um buraco.
- Eles cavam um buraco.

Ils creusent un trou.

Já temos o buraco.

On a un trou pour pêcher.

Desceu para o buraco.

Elle est partie dans ce trou.

Vamos tapar o buraco.

Bouchons le trou.

Ele cavou um buraco.

Il a creusé un trou.

É um buraco negro.

C'est un trou noir.

- Cuidado! Há um grande buraco aí.
- Cuidado! Tem um grande buraco aí.

Attention ! Il y a un gros trou là-bas.

Há um buraco na caixa.

Il y avait des trous dans la boîte.

Tem um buraco nesta meia.

Il y a un trou dans cette chaussette.

Este balde tem um buraco.

Il y a un trou dans ce seau.

- Eu quero que você cave um buraco.
- Eu quero que vocês cavem um buraco.

- Je veux que tu creuses un trou.
- Je veux que vous creusiez un trou.

Piso com força. Encho o buraco.

Je tasse bien. Je rebouche.

Já temos o buraco. Veja isto!

On a un trou pour pêcher. Regardez !

O cachorro estava cavando um buraco.

Le chien était en train de creuser un trou.

Ele tapou o buraco do muro.

Il a bouché le trou dans le mur.

Ele cavou um buraco no jardim.

Il a creusé un trou dans le jardin.

Há um grande buraco no muro.

Il y a un gros trou dans le mur.

O buraco é grande o bastante.

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

Tom cavou um buraco na areia.

Tom a creusé un trou dans le sable.

Já temos o buraco para os esquis.

Voici la tranchée pour les skis.

Primeiro, vamos cavar aqui um pequeno buraco.

La première chose à faire, c'est de creuser un petit trou.

Seria muito fácil cair por este buraco!

On pourrait facilement tomber dans le vide !

Está ver o buraco? É de cobra.

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Há um grande buraco na sua meia.

Il y a un gros trou à ton collant.

O buraco tem dois metros de diâmetro.

Le trou fait deux mètres de large.

O buraco está muito pequeno. Continuem cavando!

Le trou est trop petit. Continuez de creuser !

Ele fez um buraco com a enxada.

Il creusa un trou à la bêche.

Não consigo encontrar o buraco da fechadura.

Je ne parviens pas à trouver la serrure.

- Sua meia está com um buraco do tamanho do mundo.
- Sua meia está com um buraco grande.

- Il y a un gros trou dans ta chaussette.
- Il y a un gros trou dans votre chaussette.

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

Une fois qu'ils sont dedans, on referme.

Há aqui um buraco. Vem com muito cuidado.

Il y a une pente. Soyez prudents.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco,

pour aller chercher de l'eau et la verser dans le trou

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

Ele tem um buraco na palma da mão.

L'argent lui fond dans les mains.

Existe um buraco negro no centro de nossa galáxia.

Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.

Tom encontrou o corpo de Maria em um buraco.

Tom a découvert le corps de Mary dans un fossé.

Em casa de sapateiro o sapato está sempre com buraco.

Les cordonniers sont les plus mal chaussés.

Ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

pour chercher de l'eau et on la verse dans le trou afin de la faire sortir.

Quando, através de um buraco na porta, um raio de sol penetra em um quarto empoeirado, vemos ali mover-se uma coluna brilhante de poeira.

Lorsqu'un rayon de soleil pénètre par une serrure de porte dans une chambre poussiéreuse, on y voit s'agiter une colonne de poussière.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.