Translation of "Contra" in German

0.012 sec.

Examples of using "Contra" in a sentence and their german translations:

- Eu sou contra.
- Sou contra.

Ich bin dagegen.

Proteger contra vírus

Vor Viren schützen

Eu sou contra.

Ich bin dagegen.

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Ich bin gegen den Krieg.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.
- Estão todos contra mim.

Alle sind gegen mich.

- Nós somos contra a guerra.
- Nós estamos contra a guerra.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

Especialmente contra aqueles bandos,

vor allem gegen die Banden.

contra Guilherme, o Conquistador.

gegen Wilhelm den Eroberer.

É contra as regras.

- Es ist regelwidrig.
- Es ist gegen die Regeln.

Ela testemunhou contra ele.

- Sie hat gegen ihn ausgesagt.
- Sie sagte gegen ihn aus.

Estão armando contra você.

Man verschwört sich gegen dich.

Médicos lutam contra doenças.

Ärzte kämpfen gegen Krankheiten.

Lutaram contra o inimigo.

Sie kämpften gegen den Feind.

Todos estão contra mim!

Alle sind gegen mich!

Esteja atento contra incêndios.

- Sei auf der Hut vor Feuer.
- Seid auf der Hut vor Feuer.
- Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

Sou contra essa viagem.

Ich bin gegen diese Reise.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.

Alle sind gegen mich.

- Nós somos contra trabalhar aos domingos.
- Somos contra trabalhar aos domingos.

Wir sind gegen Sonntagsarbeit.

"Estão protestando contra o quê?" "Estamos protestando contra a nova lei."

„Wogegen protestieren Sie?“ – „Wir protestieren gegen das neue Gesetz.“

- Estou contra esse projecto de lei.
- Sou contra esse projeto de lei.

Ich bin gegen den Gesetzesentwurf.

- O que posso fazer contra isso?
- Que posso eu fazer contra isso?
- Que é que eu posso fazer contra isso?

Was kann ich dagegen tun?

Foi contra toda ordem quebrada

es war gegen jeden gebrochenen Befehl

Ele pode soletrar contra você

könnte gegen dich buchstabieren

Nós navegamos contra o vento.

Wir segelten gegen den Wind.

As probabilidades estão contra ele.

Die Wahrscheinlichkeit ist gegen ihn.

A sorte está contra mim.

Das Glück hat sich gegen mich gewendet.

Eles votaram contra o projeto.

Sie stimmten gegen das Projekt.

Lincoln era contra a escravidão.

Lincoln war gegen die Sklaverei.

Contra dor ajuda bom humor.

Gegen Schmerz hilft gute Laune.

Isto é contra a lei.

Das verstößt gegen das Gesetz.

É bom contra a doença.

Es ist gut gegen die Krankheit.

Há um remédio contra tudo.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

Eu sou contra o casamento.

Ich bin gegen diese Ehe.

Nós estamos contra a guerra.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

As chances estão contra nós.

Die Chancen stehen schlecht für uns.

O gato fuçou contra Tom.

Die Katze schmiegte sich an Tom.

Isso é contra a lei.

Das ist gegen das Gesetz.

- Foi muito difícil nadar contra a corrente.
- Era muito difícil nadar contra a corrente.

Es ist sehr schwierig, gegen den Strom zu schwimmen.

- Contra isso, não há ajuda.
- Isso não tem remédio.
- Contra isso não há recurso.

Dagegen gibt es keine Hilfe.

- Ele pressionou seus lábios contra os meus.
- Ele comprimiu seus lábios contra os meus.

Er presste seine Lippen auf meine.

Uma tarântula espalmada contra o chão.

Eine versteckte Vogelspinne.

Queremos nosso direito contra o fascismo!

Wir wollen unser Recht gegen den Faschismus!

Hoje, embora seja contra o Islã,

Heute, obwohl es gegen den Islam ist,

Isso vai contra as minhas crenças.

Das geht gegen meine Überzeugungen.

Ele estava apoiado contra a parede.

Er lehnte sich gegen die Wand.

Ele está nadando contra a corrente.

Er schwimmt gegen den Strom.

Minha ideia foi contra a sua.

Meine Idee ging gegen seine.

As pessoas lutavam contra a pobreza.

Die Menschen kämpfen gegen die Armut.

Eu fui vacinado contra a gripe.

Ich bin gegen Grippe geimpft worden.

A princípio era contra o projeto.

Zuerst war er gegen das Projekt.

Fiz ela tocar piano contra vontade.

Ich habe sie gezwungen, Klavier zu spielen.

Põe a escada contra a parede.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Nadar contra a correnteza exige coragem.

Gegen den Strom zu schwimmen erfordert Mut.

Você tem alguma coisa contra Tom?

Hast du irgendetwas gegen Tom?

Ele lutou contra a discriminação racial.

Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung.

Sou contra todo tipo de guerra.

Ich bin gegen jede Art von Krieg.

O carro bateu contra uma árvore.

Das Auto fuhr gegen einen Baum.

Não há nenhuma suspeita contra você.

Es besteht kein Verdacht gegen dich.

O mundo resolveu conspirar contra mim.

Die Welt hat sich gegen mich verschworen.

Ele fez um seguro contra acidentes.

Er schloss eine Unfallversicherung ab.

É um crime contra a humanidade.

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Isso não é contra as regras?

Verstößt das nicht gegen die Regeln?

Ele me beijou contra minha vontade.

Er küsste mich gegen meinen Willen.

Tom está lutando contra o câncer.

- Tom kämpft mit Krebs.
- Tom kämpft gegen den Krebs.

É uma corrida contra o tempo.

Es ist ein Rennen gegen die Zeit.

Foi uma corrida contra o tempo.

Es war ein Wettlauf gegen die Zeit.

Todos estudantes protestaram contra a guerra.

Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.

Ele nunca vai contra seus pais.

Er würde sich niemals seinen Eltern widersetzen.

As ondas rebentam contra as rochas.

- Die Wellen schlagen gegen die Felsen.
- Die Wellen branden gegen die Felsen.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.

As pessoas se protegeram com guarda-chuvas contra a chuva, e com mantos contra o frio.

Menschen schützten sich mit Regenschirmen gegen den Regen, mit Mänteln gegen die Kälte.

A favor da vida. Não contra ela.

nur für das Leben und nicht dagegen.

As probabilidades estão contra as crias pequenas.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

Porque é contra as regras de Deus

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Tomamos todas as precauções contra o vírus

Wir haben alle Vorkehrungen gegen das Virus getroffen

As pessoas se revoltaram contra o rei.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

Eles são contra os abusos aos animais.

Die sind gegen Tierquälerei.

O médico está lutando contra a enfermidade.

Der Arzt kämpft gegen die Krankheit.

É uma batalha de todos contra todos.

Es ist ein Kampf aller gegen alle.

O Titanic se chocou contra um iceberg.

- Die Titanic stieß mit einem Eisberg zusammen.
- Die Titanic ist mit einem Eisberg zusammengestoßen.

Sinto muito, mas sou contra esse projeto.

Es tut mir leid, aber ich bin gegen dieses Projekt.

O povo rebelou-se contra o rei.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

Eu não posso dizer nada contra isso.

Dagegen kann ich nichts sagen.

Tom pressionou a orelha contra a parede.

Tom drückte sein Ohr gegen die Wand.

As meninas eram contra o nosso plano.

Die Mädchen waren gegen unseren Plan.

Isso é um crime contra a humanidade!

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

Ela fez isso contra a sua vontade.

Sie tat es gegen ihren Willen.

Meus pais eram contra o nosso casamento.

Meine Eltern waren gegen unsere Heirat.

Os carros bateram um contra o outro.

Die Autos stießen zusammen.

Esse é um crime contra a humanidade!

Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

Genocídio é um crime contra a humanidade.

Völkermord ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

O carro se chocou contra a parede.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

Se todos concordam, eu não votarei contra.

Wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.