Translation of "Contra" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Contra" in a sentence and their polish translations:

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Jestem przeciwko wojnie.

Especialmente contra aqueles bandos,

skierowane szczególnie przeciw tym,

Preciso de creme contra picadas.

Potrzebuję maść przeciw swędzeniu.

Lincoln era contra a escravidão.

Lincoln był przeciwnikiem niewolnictwa.

Todo mundo estava contra mim.

- Wszyscy byli przeciwko mnie.
- Wszyscy chcieli mnie złapać.

Uma tarântula espalmada contra o chão.

Ptasznik dosłownie się rozpłaszczył.

Ele nunca vai contra seus pais.

On nigdy nie sprzeciwia się rodzicom.

Até tu, Bruto, estás contra mim?

I ty, Brutusie, przeciwko mnie?

Ele lutou contra a discriminação racial.

On walczył z rasową dyskryminacją.

Isto é contra os meus princípios.

To wbrew moim zasadom.

Eu menti contra a minha vontade.

Skłamałem wbrew mojej woli.

Tom o fez contra sua vontade.

Tom zrobił to wbrew jego woli.

Ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

rozpaczliwy konflikt szalał ... konie były stłoczony przeciwko koniom i ludziom przeciwko ludziom,

A favor da vida. Não contra ela.

w obronie życia. Nie przeciw życiu.

As probabilidades estão contra as crias pequenas.

Szanse żółwików na przetrwanie są nikłe.

Eu não posso dizer nada contra isso.

Nie mogę powiedzieć czegoś przeciwnego.

As meninas eram contra o nosso plano.

Dziewczyny sprzeciwiły się naszemu planowi.

Meus pais eram contra o nosso casamento.

Moi rodzice byli przeciwko naszemu małżeństwu.

O povo se revoltou contra a tirania.

Lud powstał przeciwko tyranii.

Você é a favor ou contra abortos?

Jesteś za czy przeciw aborcji?

O carro foi parar contra uma árvore.

Samochód stanął na przeciwko drzewa.

Os católicos são contra o controle da natalidade.

Katolicy są przeciwko kontroli urodzeń.

Todos os países civilizados estão contra a guerra.

Wszystkie cywilizowane kraje są przeciw wojnie.

Ou você está comigo, ou está contra mim.

Albo jesteś ze mną albo przeciwko mnie.

Ela tem más intenções contra o nosso grupo.

On ma złe intencje wobec naszej grupy.

contra nações como a Rússia ou o Irão.

które występują przeciwko narodom, takich jak Rosja czy Iran.

Eu decidi tomar partido dele contra os outros.

Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Wojna jest przestępstwem przeciw ludzkości.

Dois contra um não é uma luta justa.

Dwóch na jednego to nieuczciwa walka.

Um veleiro solitário está navegando contra o vento.

Samotny żaglowiec płynie pod wiatr.

Muitos americanos protestaram contra a compra do Alasca.

Wielu Amerykanów protestowało przeciw zakupowi Alaski.

Você é contra ou a favor do aborto?

Jesteś za czy przeciw aborcji?

Espero que a corda aguente contra as arestas afiadas.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

A escuridão é a única proteção contra os predadores.

Tylko ciemność chroni ją przed drapieżnikami.

Ele não é a favor nem contra o plano.

On nie jest ani za, ani przeciwko temu planowi.

A aldeia Embarra que precisa das vacinas contra a malária

Wioska Embarra, potrzebująca szczepionek przeciw malarii,

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

O que vai oferecer-me mais proteção contra o clima?

Co zapewni najlepszą ochronę przed żywiołami?

Foi uma má decisão. Não tente lutar contra a natureza.

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Numa competição um contra um com um humano, não há competição.

W walce jeden na jeden człowiek nie ma z nim szans.

O maior crocodilo da Terra luta contra o tubarão mais rápido,

Największy krokodyl świata walczy z najszybszym rekinem,

Estou a lutar contra o tempo, a maré e raízes infernais.

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

A primeira coisa a fazer nesta situação é lutar contra o pânico.

Pierwsze, co trzeba zrobić w tej sytuacji, to pokonać panikę.

... que aniquilam o adversário com enzimas digestivas. Um contra-ataque bem-sucedido.

i rozpuszcza wroga w enzymach trawiennych. Udany kontratak.

Se um ladrão entrasse no meu quarto, eu atiraria algo contra ele.

Gdyby włamywacz dostał się do mojego pokoju, rzuciłbym czymś w niego.

De repente, um dos pilares gêmeos da América se virou contra ela.

Nagle jeden z bliźniaczych filarów Ameryki włączone.

E estamos preparados para tomar ação contra o ISIL na Síria também."

i jesteśmy gotowi by podjąć kroki przeciwko ISIL w Syrii."

Que, em casos como estes, os humanos não têm hipótese contra um rinoceronte.

w takich sytuacjach ludzie nie mają szans uciec rozszalałemu nosorożcowi.

Estarei a ir contra o gelo e a neve, que suportarão o meu peso.

to ciągnie w kierunku śniegu i lodu tutaj, i to mnie utrzyma.

Podemos dizer que o Japão estava lutando constantemente contra a fome durante a guerra.

Możemy powiedzieć, że Japonia stoczyła walkę z głodem w czasie wojny.

Lavar as mãos com frequência é a melhor defesa contra esse tipo de transmissão.

A częste mycie rąk jest najlepszą obroną przed tym.

Está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

jest gotowa przepłynąć Atlantyk z misją walki ze zmianami klimatu.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

Nikt z nas nie jest przeciwko jego pomysłowi.

É por isso que cientistas e médicos nos incentivam a tomar a vacina contra a gripe todos os anos:

Właśnie dlatego naukowcy i lekarze zachęcają nas do corocznego szczepienia się przeciwko grypie:

Esses Estados Árabes cortam o suprimento de petróleo para os EUA em protesto contra o apoio deles à Israel...

Te państwa arabskie odcięły dostawy ropy naftowej USA protestują przeciwko wsparciu Izraela ...

Por isso deve ter ficado espantado que os humanos o tratassem tão mal e disparassem contra ele e assim, por isso, não fugiu logo.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.