Translation of "Iremos" in French

0.008 sec.

Examples of using "Iremos" in a sentence and their french translations:

Nós iremos.

Nous irons.

- Para onde iremos amanhã?
- Aonde iremos amanhã?

- Où allons-nous demain ?
- On va où demain ?

Nós iremos cooperar.

Nous coopérerons.

Onde iremos agora?

Où allons-nous maintenant ?

Iremos contigo ao hospital.

Nous irons à l'hôpital avec toi.

Iremos ao encontro deles.

Nous irons à leur rencontre.

Quando iremos nos ver?

Quand se reverra-t-on ?

Amanhã iremos ao teatro.

On ira au théâtre demain.

- Nós iremos te ligar.
- Nós vamos te ligar.
- Iremos te ligar.

Nous vous appellerons.

- Se o vento diminuir, nós iremos.
- Se o vento abrandar, nós iremos.

Si le vent faiblit, nous irons.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.
- Nós começaremos.
- Iremos começar.

Nous commencerons.

Nós iremos, mas sem você.

- Nous irons, mais sans vous.
- On va y aller, mais sans toi.

Nós não iremos te perdoar.

Nous ne vous pardonnerons pas.

Mesmo que chova, iremos viajar.

Même s'il pleut, nous voyagerons.

Nós iremos, mas você não.

Nous y allons mais vous non.

Iremos quando parar de chover.

Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.

Iremos ao hospital com você.

Nous irons à l'hôpital avec toi.

Desta vez nós iremos ganhar!

Cette fois on va gagner !

- Nós iremos atacar.
- Nós vamos atacar.
- Iremos atacar.
- Vamos atacar.
- Nós atacaremos.
- Atacaremos.

Nous attaquerons.

Mais tarde, iremos ao parque aquático.

Plus tard, on ira au parc aquatique.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?

Dans combien de temps arrivons-nous ?

- Nós vamos continuar.
- Nós iremos continuar.

Nous continuerons.

Amanhã iremos de Frankfurt para Munique.

- Demain nous partirons de Francfort pour Munich.
- Demain nous irons de Francfort à Munich.

Se perdermos o trem, iremos de ônibus.

Si je loupe mon train, je prendrai le bus.

Domingo que vem iremos visitar nossa tia.

Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante.

Acho que iremos desembarcar na próxima estação.

Je pense que nous descendrons à la prochaine station.

Quando iremos comer? Eu estou com fome!

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

Amanhã, iremos até o lago de bicicleta.

Demain nous irons au lac en vélo.

Hoje pela tarde nós iremos à igreja.

- Ce soir nous allons à l'église.
- Ce soir nous irons à l'église.

- Nós vamos te ajudar.
- Vamos te ajudar.
- Nós iremos te ajudar.
- Iremos te ajudar.
- Nós te ajudaremos.

- Nous t'aiderons.
- Nous vous aiderons.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.

Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.

- Nous allons commencer.
- Nous commencerons.

Iremos a Paris no próximo fim de semana.

Nous irons à Paris le week-end prochain.

Se chover amanhã, nós não iremos à praia.

S'il pleut demain, nous n'irons pas à la montagne.

Talvez chova amanhã, mas nós iremos de qualquer jeito.

Il pleuvra peut-être demain mais nous irons quand-même.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

Quand tu viendras en France, nous irons à Marseille.

Sábado nós iremos ao cinema e depois ao restaurante.

Samedi nous sommes allés au cinéma et après au restaurant.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

- Quand y arriverons-nous ?
- Quand y parviendrons-nous ?

Iremos hoje depois do meio-dia visitar o sr. Souza?

Irons-nous cet après-midi rendre visite à M. Sèze ?

- Nós iremos sentir saudade de Tom.
- Sentiremos saudade de Tom.

Tom va nous manquer.

Meu caro, isso pode ser um problema; porém, iremos resolvê-lo.

Mon ami, c'est peut-être un problème, mais résolvons-le.

Se amanhã o tempo estiver bom, nós iremos para um piquenique.

Si demain le temps est beau, nous irons pique-niquer.

- Vamos esperar aqui.
- Nós vamos esperar aqui.
- Nós iremos esperar aqui.

- Nous attendrons ici.
- On attendra ici.

é usar conjuntos de conteúdo. E nós iremos fazer um vídeo

utilise des clusters de contenu, et nous ferons une vidéo sur un tableau blanc

- Quando iremos comer? Eu estou com fome!
- Quando vamos comer? Estou com fome!
- Quando iremos comer? Estou com fome!
- Quando vamos comer? Eu estou com fome!

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

- Se chover amanhã, não vamos lá.
- Se chover amanhã, não iremos lá.

S'il pleut demain, nous n'y irons pas.

- Nós não vamos com vocês.
- Nós não vamos com você.
- Nós não iremos com você.
- Não vamos com vocês.
- Não vamos com você.
- Não iremos com você.

- On ne va pas avec toi.
- Nous n'allons pas avec vous.

Ok, se continuarmos um pouco mais, acho que iremos para o hospital psiquiátrico

D'accord, si nous continuons un peu plus, je pense que nous irons à l'hôpital psychiatrique

- Hoje pela tarde nós iremos à igreja.
- Hoje à noite vamos à igreja.

- Ce soir nous allons à l'église.
- Ce soir nous irons à l'église.

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

- Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

Passamos uma metade da vida a esperar por aqueles que iremos amar e a outra a perder os que amamos.

On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre à quitter ceux qu'on aime.