Translation of "Inferior" in French

0.003 sec.

Examples of using "Inferior" in a sentence and their french translations:

Tem na parte inferior da página um.

au bas de la page un pour.

No canto inferior esquerdo é o sinal africano

en bas à gauche est le signe africain

Ele é muito inferior a mim em inglês.

Il est beaucoup moins bon que moi en anglais.

De afiliado na parte inferior do site deles.

programmes au bas de leur site Web.

Na parte inferior do artigo, você não vai conseguir

au bas de la article, vous ne serez pas

Que você está na parte inferior da página um...

que vous êtes au bas de la première page,

- Eles moram no andar inferior.
- Elas moram no andar inferior.
- Eles moram no andar de baixo.
- Elas moram no andar de baixo.

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

Se alguém numa posição inferior sabe como fazer algo melhor,

Si quelqu'un en dessous de vous sait comment faire mieux,

Na parte inferior do seu site, e você pode falar

au bas de votre site, et vous pouvez parler

Nas palavras-chave que estão na parte inferior da página um.

pour les mots clés que vous utilisez le bas de la page un pour.

Na parte inferior da página um, que não está nem mesmo

au bas de la page un, que vous remarquez même

Nas páginas onde você está na parte inferior da página um.

pour les pages que vous êtes au bas de la page un pour.

Temos que admitir que o nosso time é inferior aos Estados Unidos.

Il faut admettre que notre équipe est inférieure à celle des États-Unis.

Por que existe uma figura grande de uma aranha na parte inferior da página da Wikipédia sobre aracnofobia?

Pourquoi y a-t-il une image d'une grosse araignée en bas de l'article Wikipédia sur l'arachnophobie ?

"Ela tem de um ser humano / o rosto, o colo e um belo torso de mulher, / mas a parte inferior disforme de seu corpo / termina em cauda de golfinho ou de baleia."

" Ce monstre d'une vierge a le sein ravissant ; / son visage est d'un homme ; à sa figure humaine / se joint le vaste corps d'une lourde baleine ; / ses flancs sont ceux d'un loup ; et de ce monstre, enfin, / la queue en s'allongeant se termine en dauphin. "