Translation of "Espanhóis" in French

0.010 sec.

Examples of using "Espanhóis" in a sentence and their french translations:

Meus pais são espanhóis.

Mes parents sont espagnols.

Os espanhóis têm dois sobrenomes.

Les Espagnols ont deux noms de famille.

Os espanhóis são pessoas simpáticas.

Les Espagnols sont des gens sympathiques.

Prefiro os homens espanhóis aos ingleses.

Je préfère les hommes espagnols aux anglais.

Na Espanha, os espanhóis falam espanhol.

En Espagne, les Espagnols parlent espagnol.

Os soldados espanhóis utilizavam pólvora que não faz fumaça.

Les soldats espagnols utilisaient de la poudre à canon qui ne produit pas de fumée.

Os franceses são mais sábios do que parecem, e os espanhóis parecem mais sábios do que são.

Les Français sont plus sages qu'ils ne paraissent et les Espagnols paraissent plus sages qu'ils ne sont.

Eu também acho que se os espanhóis não tivessem descoberto a América Latina outros o teriam feito pouco tempo depois.

Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.