Translation of "Parecem" in German

0.013 sec.

Examples of using "Parecem" in a sentence and their german translations:

- Eles parecem desapontados.
- Elas parecem desapontadas.

Sie klingen enttäuscht.

- Eles parecem felizes.
- Elas parecem felizes.

Sie sehen glücklich aus.

Parecem cansados.

Sie sehen müde aus.

- Eles não parecem felizes.
- Elas não parecem felizes.

Sie scheinen nicht glücklich zu sein.

- Como eles se parecem?
- Como elas se parecem?

Wie sehen die aus?

- Essas pérolas parecem reais.
- Estas pérolas parecem autênticas.

Diese Perlen sehen echt aus.

- Eles se parecem conosco.
- Elas se parecem conosco.
- Eles se parecem com a gente.
- Elas se parecem com a gente.

Sie sehen aus wie wir.

Eles parecem ocupados.

Sie sehen beschäftigt aus.

Eles parecem felizes.

Sie sehen glücklich aus.

Elas parecem gêmeas.

Sie schauen aus wie Zwillinge.

De dia, parecem inofensivas.

Tagsüber wirken sie harmlos.

Seus ós parecem ás.

- Deine Os sehen wie As aus.
- Bei dir sieht das O wie ein A aus.
- Dein O sieht wie ein A aus.

Elas parecem divertir-se.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Eles parecem divertir-se.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Vocês parecem perdidos, pessoal.

Ihr habt euch wohl verirrt.

Estas vacas parecem entediadas.

Diese Kühe sehen gelangweilt aus.

Eles parecem bem cansados.

Sie sehen sehr müde aus.

Eles não parecem felizes.

Sie scheinen nicht glücklich zu sein.

Os alunos parecem entediados.

Die Schüler scheinen sich zu langweilen.

Os gêmeos se parecem.

Die Zwillinge ähneln einander.

Seus filhos parecem saudáveis.

Deine Kinder sehen gesund aus.

Todos parecem estar cansados.

Alle schauen müde aus.

Essas pérolas parecem reais.

Diese Perlen sehen echt aus.

- Algumas pessoas parecem concordar contigo.
- Algumas pessoas parecem concordar com você.

Etliche scheinen dir zuzustimmen.

Estes caranguejos parecem ninjas extraterrestres.

Die sehen aus wie Ninja, wie Alien-Krabben.

Parecem ser fezes de urso.

Sieht für mich wie Bärenkot aus.

Sim, parecem destroços de avião.

Ja, das sieht eindeutig nach einem Flugzeugwrack aus.

Eles parecem estar se divertindo.

Sie scheinen sich zu amüsieren.

Os prédios parecem tão minúsculos.

Die Gebäude sehen so winzig aus.

Eles não parecem ser americanos.

Das scheinen keine Amerikaner zu sein.

Eles parecem felizes, não é?

Sie scheinen glücklich zu sein, nicht wahr?

Tom e Mary parecem felizes.

Tom und Maria sehen glücklich aus.

Os dois irmãos se parecem.

Die beiden Brüder ähneln sich.

Todas essas flores parecem iguais.

All diese Blumen sehen gleich aus.

Essas maçãs parecem muito frescas.

Diese Äpfel sehen sehr frisch aus.

As palavras dele parecem sensatas.

Seine Worte klingen vernünftig.

- Todos parecem nervosos.
- Todos parecem estar nervosos.
- Todo o mundo parece estar nervoso.

Alle scheinen nervös zu sein.

Eles não parecem estar muito gratos.

Sie scheinen nicht sehr erfreut zu sein.

Por que as nossas escolas parecem prisões?

Warum sehen unsere Schulen aus wie Gefängnisse?

Esses dois problemas não parecem estar relacionados.

Diese beiden Probleme scheinen nichts miteinander zu tun zu haben.

Eles parecem estar de mau humor hoje.

Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein.

Mas eles parecem muito verdes, não é?

Aber sie sehen sehr grün aus, oder?

As coisas nunca são o que parecem.

Nichts ist jemals so, wie es aussieht.

- Todos parecem gostar.
- Todos parecem gostar disso.
- Todo o mundo parece gostar disso.
- Todo o mundo parece gostar.

- Alle scheinen es zu mögen.
- Alle scheinen ihn zu mögen.
- Alle scheinen sie zu mögen.

Tom pensa que todos os asiáticos se parecem.

Tom glaubt, dass alle Asiaten gleich aussähen.

As pessoas parecem está me tratando diferente hoje.

Die Leute scheinen mich heute irgendwie anders zu behandeln.

Eles se parecem como duas gotas de água.

Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

As coisas nem sempre são o que parecem.

Die Dinge sind nicht immer so, wie sie zu sein scheinen.

E eles simplesmente se parecem sites com spam.

und sie sehen einfach wie Spam-Websites aus.

- Você não parece muito surpreso.
- Você não parece muito surpresa.
- Vocês não parecem muito surpresos.
- Vocês não parecem muito surpresas.

Du klingst nicht sehr überrascht.

- Parece que todos estão nervosos.
- Todos parecem estar nervosos.

Alle scheinen nervös zu sein.

As baleias se parecem com os peixes na forma.

- Wale haben eine ähnliche Gestalt wie Fische.
- Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.

- As aves parecem estar o dia inteiro em busca de comida.
- Os pássaros parecem estar o dia todo nas vigias por comida.

Die Vögel scheinen den ganzen Tag auf Futtersuche zu sein.

Os dois meninos se parecem mais do que eu pensava.

Die beiden Jungen sehen sich ähnlicher als ich dachte.

- Os gêmeos se parecem.
- Os dois gêmeos são realmente parecidos.

Die Zwillinge ähneln einander.

No mapa de Mercator eles parecem ser do mesmo tamanho.

Auf der Mercator Karte sehen sie ungefähr gleich groß aus.

Tom e Maria parecem estar tendo uma conversa muito séria.

Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen.

Bill e seu irmão caçula não se parecem em nada.

Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.

Algumas pessoas parecem fazer uma tempestade em um copo d'água.

Manche Menschen machen gern einen Berg aus einem Maulwurfshaufen.

Essas frases parecem ter sido tiradas de uma novela policial.

Diese Sätze scheinen, als ob sie aus einem Detektivroman genommen wurden.

Eles parecem tão similares que eu não sei quem é quem.

Die sehen sich so ähnlich, dass ich sie nicht auseinanderhalten kann.

Os pássaros não parecem estar assustados com a coruja de plástico.

- Die Vögel sind von der Plastikeule offensichtlich unbeeindruckt.
- Die Vögel sehen nicht so aus, als hätten sie vor der Plastikeule Angst.

Estou cansado de ouvir as reclamações de minha esposa. Parecem intermináveis.

Ich bin es müde, mir die Klagen meiner Frau anzuhören. Sie scheinen endlos zu sein.

As peras que comemos no Japão quase se parecem com maçãs.

Die Birnen, die wir in Japan essen, sehen fast wie Äpfel aus.

E as crias não parecem estar mais perto de matar uma presa.

Und ihre Jungen scheinen ihr weiterhin keine Hilfe zu sein.

Eles se parecem com os olhos e os protegem dos inimigos externos

Sie sehen aus wie ihre Augen und schützen sie vor äußeren Feinden

Na luz do outono as árvores parecem contornadas com um lápis preto.

Im herbstlichen Licht scheint es, als seien die Bäume mit einem schwarzen Stift skizziert worden.

Eles não parecem ter um interruptor para matar como os humanos e chimpanzés.

Sie scheinen keinen Tötungsschalter wie Menschen und Schimpansen zu haben.

Os gêmeos parecem-se tanto que é quase impossível distinguir um do outro.

Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden.

- A Alemanha é o único país onde os cantores Schlager se parecem com as canções.
- A Alemanha é o único país onde os cantores de música pimba se parecem com as canções.

Deutschland ist das einzige Land, in dem die Schlagersänger so aussehen wie ihre Lieder.

Todos os que parecem felizes não o são. Numerosos são os que só riem para não chorar.

Nicht alle sind glücklich, die glücklich scheinen. Manche lachen nur um nicht zu weinen.

A luz viaja mais rápido que o som. Por essa razão, algumas pessoas parecem brilhar antes de que você as ouça falar.

Das Licht ist schneller als der Schall. Deshalb erscheinen viele Leute glänzend bis man sie sprechen hört.

A palavra ou a língua, falada ou escrita, parecem não ter a mínima influência sobre o mecanismo de elaboração de meus pensamentos.

Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.