Translation of "Decisões" in French

0.008 sec.

Examples of using "Decisões" in a sentence and their french translations:

Tomou boas decisões, hoje.

Vous avez fait de bons choix.

Precisamos tomar decisões melhores.

Nous devons prendre de meilleures décisions.

Onde as decisões são suas.

où vous prenez les décisions.

Exige decisões inteligentes e determinação.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

Se não tomarmos boas decisões.

quand on ne fait pas les bons choix.

A administração toma decisões importantes.

L'administration prend des décisions importantes.

- Nosso destino depende das nossas decisões.
- O nosso destino depende das nossas decisões.

Notre destin dépend de nos décisions.

E estou orgulhoso das suas decisões.

Je suis fier des choix que vous avez faits.

Tome decisões inteligentes e sairemos disto juntos,

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Como as decisões são tomadas em conjunto

Parce que les décisions sont prises conjointement

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

Eles estão confortáveis em tomar essas decisões dificil.

ils n'ont aucun mal à prendre des décisions avec leurs tripes.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

A menos que seu cônjuge aprove, suas decisões são inválidas

À moins que leur conjoint n'approuve, leurs décisions sont invalides

É muito fácil perdermo-nos aqui, temos de tomar decisões inteligentes.

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

A parte do cérebro que comanda a tomada de decisões e não a linguagem.

cette partie du cerveau qui contrôle la prise de décision mais pas le langage.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

Comment peut-elle réfléchir aussi vite alors que sa vie est en danger ? C'est absolument incroyable.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.