Translation of "Boas" in French

0.015 sec.

Examples of using "Boas" in a sentence and their french translations:

Boas festas.

Bonnes vacances !

Boas férias!

Bonnes vacances !

Estavam boas?

Étaient-elles bonnes ?

- Tens boas notícias?
- Você tem boas notícias?

As-tu des bonnes nouvelles ?

Ambas são boas.

Elles sont toutes deux bonnes.

Temos boas notícias.

Nous avons une bonne nouvelle.

Somos boas amigas.

- Nous sommes bonnes amies.
- Nous sommes de bonnes amies.

- Há pessoas boas no mundo.
- Tem pessoas boas no mundo.

Il y a de bonnes gens dans le monde.

Para criar boas histórias.

inventer de bonnes histoires.

Tomou boas decisões, hoje.

Vous avez fait de bons choix.

Elas duas são boas.

- Ils sont tous deux bons.
- Elles sont toutes deux bonnes.
- Ils sont bons tous les deux.
- Elles sont bonnes toutes les deux.

Recebi as boas-vindas.

- J'ai été accueilli.
- J'ai été accueillie.
- J'ai été reçu.
- J'ai été reçue.

Eu tenho boas notícias.

J'ai de bonnes nouvelles.

Estamos em boas mãos.

Nous sommes entre de bonnes mains.

- Estavam bons?
- Estavam boas?

- Étaient-ils bons ?
- Étaient-elles bonnes ?

Comecemos pelas boas notícias.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Tenho notícias realmente boas.

J'ai de vraiment bonnes nouvelles.

Ela tem idéias boas.

Elle a de bonnes idées.

Eu tiro boas notas.

J'ai de bonnes notes.

Temos notícias muito boas.

- On a de très bonnes nouvelles.
- Nous avons de très bonnes nouvelles.

- Tens boas notícias?
- Você tem boas notícias?
- Você tem alguma boa notícia?

As-tu des bonnes nouvelles ?

Se não tomarmos boas decisões.

quand on ne fait pas les bons choix.

Com boas leis e costumes.

avec de bonnes lois et coutumes.

Tenho boas notícias para você.

J'ai de bonnes nouvelles pour vous.

Tive boas férias de verão.

J'ai passé de bonnes vacances d'été !

Hoje as notícias são boas.

Aujourd'hui, les nouvelles sont bonnes.

É difícil ter boas ideias.

Il est difficile d'avoir de bonnes idées.

Há pessoas boas no mundo.

Il y a de bonnes gens dans le monde.

Tenho boas notícias para ti.

J'ai de bonnes nouvelles pour toi.

Suas idéias não são boas.

Vos idées ne sont pas bonnes.

E ter ideias muito boas.

et trouver de très bonnes idées.

Boas notícias, voltámos ao trilho antigo,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

E isso não são boas notícias.

C'est pas vraiment une bonne nouvelle.

Foi mesmo acionado. São boas notícias.

Ça a mordu ! C'est une bonne nouvelle.

As boas tradições deviam ser preservadas.

Les bonnes traditions devraient être préservées.

Ela tira boas notas em inglês.

- Elle a de bonnes notes en anglais.
- Elle obtient de bonnes notes en anglais.

Ele está em boas condições físicas.

Il est en bonne condition physique.

Há muitas coisas boas no mundo.

Il y a beaucoup de bonnes choses dans le monde.

Tive boas razões para fazer isso.

J'ai eu de bonnes raisons de le faire.

Tom tira boas notas em francês.

Tom a eu de bonnes notes en français.

Boas tradições têm que ser conservadas.

Les bonnes traditions devraient être préservées.

Há algumas boas maçãs na cesta.

Il y a de bonnes pommes à l'intérieur du panier.

Ela tem boas notas em Inglês.

Elle a de bonnes notes en anglais.

Você não vai receber boas respostas

Tu ne vas pas avoir de bonnes réponses

- Tenho certeza de que suas intenções eram boas.
- Estou certo de que suas intenções eram boas.

- Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.
- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

A SSI dá as boas-vindas aqui

SSI accueille ici

Coisas boas acontecem para quem sabe esperar.

Les bonnes choses arrivent à ceux qui savent faire preuve de patience.

O inferno está cheio de boas intenções.

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

Ele tem boas chances de ser eleito.

Il a de bonnes chances d'être élu.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !

Eles têm boas relações com os vizinhos.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Dão as boas-vindas ao regresso do dia.

Ils accueillent le retour du jour.

Boas notícias nos esperavam quando voltamos para casa.

De bonnes nouvelles nous attendaient lorsque nous revînmes à la maison.

Não há nada tão valioso quanto boas qualidades.

Rien n’est aussi précieux que la bonté.

Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas?

Pourquoi de mauvaises choses arrivent-elles aux bonnes gens ?

- Nós somos muito bons.
- Nós somos muito boas.

- Nous sommes vraiment bons.
- Nous sommes vraiment bonnes.

Há muitas razões boas para não fazer isso.

Il y a de nombreuses bonnes raisons de ne pas le faire.

Crianças são muito boas em generalizar as formas espelhadas.

les enfants sont vraiment bons pour généraliser des formes à travers les images miroir.

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.

Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Pela tua cara, parece-me que tens boas notícias.

Je devine à ton visage que tu as de bonnes nouvelles.

O professor deu as boas-vindas aos novos alunos.

Le professeur a accueilli les nouveaux élèves.

Porque nos protegem de todas as coisas, boas e más.

en déviant tout ce qui peut être bon ou mauvais.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

boas memórias e as levam a sério, e as transmitem.

bons souvenirs et ils prennent les souvenirs au sérieux, et ils les transmettent.

- Quais são as boas notícias?
- Qual é a boa notícia?

Quelle est la bonne nouvelle ?

- Somos bons amigos.
- Somos boas amigas.
- Nós somos bons amigos.

- Nous sommes bons amis.
- Nous sommes de bons amis.
- Nous sommes bonnes amies.
- Nous sommes de bonnes amies.

- É difícil ter boas ideias.
- É difícil ter grandes ideias.

C’est difficile d'avoir des idées géniales.

A vida é um aglomerado de boas e más lembranças.

La vie est un conglomérat de bons et de mauvais souvenirs.

- Estou comendo suas boaa cerejas.
- Eu como suas boas cerejas.

- Je mange tes bonnes cerises.
- Je mange vos bonnes cerises.

Nós não o convidamos, ele não tem realmente boas maneiras.

On ne l'invite pas, il n'a vraiment aucun savoir-vivre.

Tomou boas decisões hoje e encontrámos um dos bicharocos que procurávamos,

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

As notícias boas sempre se atrasam, e as más têm asas.

Les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes.

Ou se estiver usando boas palavras de ação igual a "tutorial,

ou si vous utilisez bien mots d'action comme comment,

E pegar todas as coisas boas que vocês querem ouvir dele.

et obtenir toutes les bonnes choses que vous voulez entendre de lui.

É por isso que as árvores são boas no rastreamento, apanham pistas.

Les arbres sont super pour les pisteurs, car on s'y accroche souvent.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

E não duraremos muito se não formos rápidos e fizermos boas escolhas.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

Desejo-lhe uma semana cheia de coisas boas e especialmente de sol!

Je te souhaite une semaine pleine de bonnes choses et surtout du soleil !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Tu es le bienvenu.

Sou digno de amor e respeito, mereço boas pessoas ao meu redor.

Je suis digne d'amour et de respect, je mérite de bonnes personnes autour de moi.

Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias.

- Il me suffit de regarder ton visage pour savoir que tu apportes de bonnes nouvelles.
- En regardant simplement ton visage, je sais que tu apportes de bonnes nouvelles.
- Rien qu'en regardant ton visage, je sais que tu as de bonnes nouvelles.
- Rien qu'en regardant votre visage, je sais que vous avez de bonnes nouvelles.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Bienvenue !
- Bienvenue !

- Ambos são bons jogadores de xadrez.
- São ambos bons jogadores de xadrez.
- Ambas são boas enxadristas.

Ce sont tous deux de bons joueurs d'échecs.

Não faz muito tempo, eram as más ações que precisavam ser justificadas, hoje são as boas.

Il n’y a pas longtemps, c’étaient les mauvaises actions qui demandaient à être justifiées, aujourd’hui ce sont les bonnes.