Translation of "Nossas" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "Nossas" in a sentence and their chinese translations:

Nossas provisões estão acabando.

我们的供给要用完了。

Nossa casa, nossas regras.

我們的房子,我們的規則。

- Nós usamos nossa boca para comer.
- Nós comemos com nossas bocas.
- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

我們用口進食。

Ela correspondeu às nossas expectativas.

她没有辜负我们的期望。

Criança - flor de nossas vidas.

孩子是我们生命中的花朵。

Estas são as nossas carteiras.

这些是我们的书桌。

Nossas galinhas puseram muitos ovos ontem.

我們養的母雞昨天生了很多蛋。

Como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

如果没有电,那我们生活会怎样?

O resultado é oposto às nossas expectativas.

结果与我们预期的相反。

- Suas maçãs não são tão gostosas quanto as nossas.
- Suas maçãs não são tão saborosas como as nossas.

他们的苹果没有我们的好吃。

Ele está sempre se intrometendo em nossas conversas.

- 他经常在我们的谈话中打岔。
- 他经常插到我们的谈话中来。

É sexta. Então temos que realizar nossas preces.

今天是星期五,所以我們要做禮拜。

As crianças são as flores de nossas vidas.

孩子是我们生命中的花朵。

É neste ponto que nossas opiniões diferem entre si.

是在这点上我们的意见有分歧。

A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.

想像力影响着我们生活的各个方面。

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

我们的建国理念是“人人生而平等”。几个世纪以来,我们一直在全国乃至世界范围内为实践上述理念的真谛而浴血奋斗。

Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

我們在天上的父, 願人都尊你的名為聖, 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我們日用的飲食, 今日賜給我們。 免我們的債, 如同我們免了人的債, 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 因為國度、權柄、榮耀, 全是你的, 直到永遠。 阿們。

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

我们在天上的父,愿人都尊你的命为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.

当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。