Translation of "Nossas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Nossas" in a sentence and their english translations:

- Nós fizemos as nossas exigências.
- Fizemos as nossas exigências.

We made our demands.

- Nós tivemos as nossas razões.
- Nós tínhamos nossas razões.

We had our reasons.

- Amanhã começam nossas aulas.
- Amanhã começam nossas atividades escolares.

Tomorrow, we'll be starting school.

- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

We eat with our mouths.

- Aquilo violaria as nossas regras.
- Isso violaria as nossas regras.

That would violate our rules.

Salvem as nossas almas.

Save our souls.

Nós viramos nossas cabeças

we turned our heads

Devemos proteger nossas crianças.

- We must protect our children.
- We need to protect our children.
- We have to protect our kids.
- We have to protect our children.

Nossas mulas são lentas.

Our mules are slow.

Nós temos nossas diferenças.

We have our differences.

Deus ouviu nossas preces.

God heard our prayers.

Nossas provisões estão acabando.

Our supplies are running out.

Vamos cortar nossas despesas.

Let's cut down our expenses.

Nossa casa, nossas regras.

Our house, our rules.

Tom salvou nossas vidas.

Tom saved our lives.

Nossas pernas se tocaram.

Our legs touched.

Vocês amam nossas filhas.

You love our daughters.

- Precisamos manter nossas cidades limpas.
- Nós precisamos manter nossas cidades limpas.

We need to keep our cities clean.

- Nós usamos nossa boca para comer.
- Nós comemos com nossas bocas.
- Comemos com nossas bocas.
- Nós comemos com as nossas bocas.
- Comemos com as nossas bocas.

We eat with our mouths.

Nós não podemos deixar as nossas emoções interferir com as nossas ações.

We cannot allow our emotions to interfere with our actions.

- Montamos nossas tendas antes de anoitecer.
- Montamos nossas tendas antes de escurecer.

We pitched our tents before dark.

Se nossas estruturas são fortes

if our structures are strong

Porque nossas bússolas são apenas

because our compasses are just

Tu logo terás notícias nossas.

You'll be hearing from us soon.

Ela correspondeu às nossas expectativas.

She lived up to our expectations.

O cérebro controla nossas atividades.

Our brains control our activities.

Trancamos nossas portas à noite.

We lock our doors at night.

Eu adoro as nossas conversas.

I love our conversations.

Todas as nossas tentativas falharam.

All our attempts failed.

nossas versões da medicina socializada.

our versions of socialized medicine.

Nós precisamos proteger nossas crianças.

- We must protect our children.
- We need to protect our children.
- We have to protect our children.

Comemos com as nossas bocas.

We eat with our mouths.

Esperança não alimenta nossas famílias.

Hope doesn't feed our familes.

Isso violaria as nossas regras.

That would violate our rules.

Criança - flor de nossas vidas.

Children are the flowers of our lives.

Estas são as nossas carteiras.

These are our desks.

Eles querem violar nossas mulheres.

They want to rape our women.

Nós amamos as nossas mães.

We love our mothers.

É importante proteger nossas florestas.

It's important to protect our forests.

Nossas almas novamente se encontraram.

Our souls have found each other again.

As nossas visões políticas divergem.

Our political visions differ.

- Nosso destino depende das nossas decisões.
- O nosso destino depende das nossas decisões.

Our destiny depends on our decisions.

Ao invés de se focar em nossas diferenças, vamos focar em nossas similaridades.

Instead of focusing on our differences, let's focus on our similarities.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

We always spend our vacation by the sea.

- Olhe nossas crianças.
- Olha nossas crianças.
- Olhe os nossos filhos.
- Olha os nossos filhos.

Look at our kids.

Temos de avaliar as nossas opções.

Okay, we need to assess our options here.

íamos pagar com as nossas vidas

we were going to pay for it with our lives,

Estou lentamente inserindo nossas informações técnicas

I'm slowly entering our technical information

Se nossas estruturas não são fortes

if our structures are not strong

Nossas avós e mães no passado

Our grandmothers and mothers in the past

Algumas de nossas meninas também dizem

Some of our girls also say

É o crime em nossas mulheres?

Is it the crime in our women?

Por favor, cuide de nossas mulheres.

Please take care of our women.

Não tire sarro de nossas mentes

Don't make fun of our minds

Seríamos algo além de nossas emoções?

Would we be something beyond our emotions?

Estamos verificando nossas caixas de correio.

We are checking our mailboxes.

Como nós pagaremos nossas dívidas agora?

How will we pay our debts now?

Uma de nossas janelas está quebrada.

One of our windows is broken.

Nossas galinhas puseram muitos ovos ontem.

Our hens laid a lot of eggs yesterday.

Tom e eu temos nossas diferenças.

Tom and I have our differences.

Queremos juntar nossas vozes à conversa.

We want to add our voices to the conversation.

Gostaria de confirmar as nossas reservas.

I'd like to confirm our reservations.

Dedicamos muito tempo a nossas aulas.

We spent a lot of time on our lessons.

Todas as nossas demandas foram atendidas.

All our demands have been met.

Nossas longas férias terminaram muito rapidamente.

Our long vacation has passed all too soon.

Nossas câmeras de segurança são falsas.

Our security cameras are fake.

Nossas conversas sempre terminam em briga.

Our conversation always ends in a quarrel.

Estamos cobrindo todas as nossas bases.

We're covering all our bases.

Lavamos as nossas roupas no rio.

We washed our clothes in the river.

As nossas idéias não se batem.

Our ideas do not match.

Tudo tem a ver com nossas expectativas.

It's all about our expectations.

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

True change happens in our minds.

Traduzido, SOS significa: Salvem as nossas almas!

SOS stands for: Save... Our... Souls!

Agora temos uma pergunta em nossas mentes

Now we have a question in our minds

O que você recebe de nossas mulheres?

What do you get from our women?

Sabemos muito bem quais são nossas chances.

We know very well what our chances are.

Nossas gargantas estão ansiosas por uma bebida.

Our throats are eager to drink something.

Você sabe quais são as nossas instruções.

You know what our instructions are.

Nossas cidades criam sérios problemas de poluição.

Our cities create serious pollution problems.

Todas as nossas reuniões são em francês.

All of our meetings are in French.

Sempre passamos nossas férias junto ao mar.

We always spend our vacation by the sea.

As notícias acabaram com as nossas expetativas.

The news put an end to our hopes.

O resultado é oposto às nossas expectativas.

- The result is opposite to what we expected.
- The result is opposite to our expectations.

Nós somos mais punidos por nossas virtudes.

One is punished most for one's virtues.

Por que as nossas escolas parecem prisões?

Why do our schools look like prisons?

- Nós rezamos juntos.
- Fizemos nossas preces juntos.

We prayed together.

Não devemos impor aos outros nossas ideias.

It's not good to force our ideas on others.

Aqui está uma lista das nossas exigências.

Here's a list of our demands.

Tivemos sorte em encontrar as nossas chaves.

We were lucky to find our keys.

É preciso dispensar atenção às nossas crianças.

We must pay attention to our children.

Todas as nossas tentativas foram em vão.

All our attempts were in vain.

Enfim, a informação chegou em nossas mãos.

At last, we got the information.

As nossas melhores ideias vêm dos outros.

Our best thoughts come from others.