Translation of "Científica" in French

0.003 sec.

Examples of using "Científica" in a sentence and their french translations:

Eu prefiro ficção científica.

Je préfère la science fiction.

Tom gosta de ficção científica.

Tom aime la science-fiction.

Ele gosta muito de ficção científica.

La science-fiction lui plaît énormément.

Somente pessoas de pesquisa científica podem ir

seuls les chercheurs peuvent aller

Essa teoria foi estabelecida sobre base científica.

Cette théorie était établie sur une base scientifique.

Estou procurando romances eróticos de ficção científica.

Je cherche des romans de science-fiction érotiques.

A verdade científica é uma criação da mente humana.

La vérité scientifique est une création de l'esprit humain.

Uma teoria científica é uma hipótese que foi provada experimentalmente.

Une théorie scientifique est une hypothèse qui a été prouvée par l'expérimentation.

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

C'est bien plus extrême qu'aucune œuvre de science-fiction. Je me souviens du jour où tout a commencé.

A teoria científica que eu mais gosto é a de que os anéis de Saturno são compostos inteiramente de bagagens perdidas.

La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

O humor pode ser dissecado, assim como um sapo, mas a coisa morre no processo e as vísceras são desalentadoras exceto para a mente puramente científica.

L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique.

Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.

Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.