Translation of "Base" in French

0.027 sec.

Examples of using "Base" in a sentence and their french translations:

Uma base continental

une base continentale

A base é de 230,34 metros

la base est de 230,34 mètres

Você cria infográficos com base neles,

vous créez des infographies à partir d'eux,

Que eles estão utilizando como base

qu'ils se basent sur leur

A base continental é onde a conhecemos

la base continentale est là où nous la connaissons

Essa teoria foi estabelecida sobre base científica.

Cette théorie était établie sur une base scientifique.

E com base nisso a penalidade muda.

et sur cette base, le la pénalité va changer.

Com base nos dados do Google Analytics.

basé sur les données de Google Analytics.

Aguentou-se e chegámos à base da ravina.

Ça a tenu, on est dans le canyon.

Então, o que eles dizem com base em

alors que disent-ils sur la base de

Só podemos adivinhar com base em dados anteriores

on ne peut que le deviner sur la base des données précédentes

A família é base para a vida toda.

La famille est la base de toute la vie.

A família será sempre a base das sociedades.

La famille sera toujours la base des sociétés.

Algumas pessoas vão te julgar com base nisso,

certaines personnes vont vous juger en fonction de cela,

A matemática é a base de todas as ciências.

Les mathématiques sont la base de toute science.

O arranha-céu foi construído em uma base solida.

Le gratte-ciel a été érigé sur de solides fondations.

Para falar com toda a sua base de usuários

à tous vos utilisateurs

Para 2018 é apenas comprar com base no tráfego

pour 2018 est purement juste acheter en fonction de la circulation

Apenas adquirindo negócios puramente com base no tráfego deles.

juste l'acquisition d'entreprises purement basé sur leur trafic.

Se você não tem isso, não tem base de credibilidade.

Sans cela, on n'a aucune base pour construire la crédibilité.

Que respondem muito bem aos remédios à base de maconha.

qui sont soulagées grâce au cannabis.

Elas tratam sintomas legítimos com remédios à base de cannabis

ils soulagent des symptômes très sérieux grâce à la consommation de cannabis,

Precisamos de três coisas: primeiro, uma base para o chão.

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

Às vezes julgamos os outros com base em suas ações.

Nous jugeons parfois les autres sur leurs actes.

Pelo menos com base no dia em que estou gravando

Au moins basé sur le jour à partir de quand j'enregistre

Você também vai construir uma base de fãs mais leais

mais tu vas construire une base de fans plus fidèle

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Au lieu de cela, vous devez regarder à votre clientèle,

- Sim, nas dificuldades com base no quiz que elas fizeram.

- Oui, leurs points de douleur basés sur le quiz qu'ils ont pris.

E, às vezes, eles escondem frutos secos na base das árvores.

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

Precisa melhorar as estações base. Nós não temos todo o crime

Besoin d'améliorer les stations de base. Nous n'avons pas tout le crime

Com base em quão inteligente você era, e quanto você poderia

basé sur comment intelligent vous étaient et combien vous pouvez

Com base na sua aparência, e se você quiser ter sucesso,

basé sur votre apparence et si vous voulez réussir,

Para realmente crescer sua base de usuários e fazer ela explodir.

pour vraiment développer votre base d'utilisateurs et juste le faire exploser.

A base de clientes e as taxas de conversões atuais deles.

clientèle existante et leurs taux de conversion actuels.

Estações de base trancadas após o terremoto de Istambul em que vivemos

stations de base enfermées après le tremblement de terre d'Istanbul dans lequel nous vivons

Na base dos tentáculos, há uma broca que perfura a concha dura

Situé à la base de ses bras, son bec peut percer une coquille...

O problema da área é a base de todo o cálculo integral.

La notion d'aire sous la courbe est le fondement du calcul intégral.

Que são tratadas eficientemente com a maconha e remédios à base de maconha,

qu'ils soulagent grâce à la consommation de cannabis

E esses princípios são a base de como designers e engenheiros trabalham hoje

Et ces éléments forment la base de notre manière de concevoir aujourd'hui :

Então, vamos fazer isso com base nessas informações. Podemos conhecer o terremoto de antemão?

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

Escolha um nicho com base em paixão, e se certifique de que ele tem

de passion et assurez-vous qu'il a vraiment grande taille du marché adressable si

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

Je suis à 12 mètres du bas d'une falaise. Tu me verras.

Não é recomendável deixar o aparelho telefônico fora da base por muito tempo. Consome-se muita bateria.

Il n'est pas conseillé de laisser l'appareil téléphonique hors du chargeur pendant une longue période.

De acordo com as antigas sagas nórdicas, eles tinham uma base fortificada na costa do Báltico, em Jomsborg.

Selon les sagas du vieux norrois, ils avaient une base fortifiée sur la côte baltique, à Jomsborg.

Seria tão interessante se, o mais rápido possível, houvesse a possibilidade de fazer pesquisas avançadas no base de dados de Tatoeba.

Il serait très intéressant que, le plus tôt possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données de Tatoeba.

Se a superfície da base do pramit grande for dividida em duas vezes a metade do pramit, o número pi será exibido.

Si la surface de la base du grand pramit est divisée en deux fois la moitié du pramit, le nombre pi apparaît.

Solapamos-lhe / a base em toda a volta, introduzindo / alavancas de ferro nas junturas / (onde folgas havia) do soalho / com as paredes.

Au pied de cette tour ils pressaient leurs assauts. / Aux endroits mal unis, où sa tremblante masse / de nos communs efforts favorisait l'audace, / par des leviers de fer attaquant ce grand corps, / on l'ébranle alentour avec de longs efforts.

Assim no alto do monte o freixo secular, / que os lenhadores à porfia abatem / com redobrados golpes de machado, / cortando em roda o tronco, ameaça desabar / continuamente: trêmula a ramagem / e sacudido o cume, ele vacila / e, pelos cortes recebidos, pouco a pouco / vai sendo derrotado, até que, desprendido / da escavacada base, vem abaixo, / soltando com fragor o gemido final.

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.