Translation of "Acabado" in French

0.004 sec.

Examples of using "Acabado" in a sentence and their french translations:

Está tudo acabado.

Tout est fini.

Você está acabado.

- Tu en as fini.
- Vous en avez fini.
- Vous en avez terminé.

Agora está tudo acabado.

Maintenant, tout est fini.

Pensava que partida tinha acabado.

J'ai pensé que la partie était terminée.

Ele tinha acabado de chegar.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

Está tudo acabado para ela.

Tout est fini avec elle.

- Está tudo acabado.
- Acabou-se tudo.

- C'est complètement fini.
- C'est complètement terminé.

Estou feliz que isso tenha acabado.

- Je suis contente que cela soit terminé.
- Je suis content que ce soit fini.

Eu não sabia que tinha acabado.

Je ne savais pas que c'était fini.

Eu tinha acabado de me levantar.

Je venais juste de me lever.

Está tudo acabado para o pobre Tom.

C'est fini pour le pauvre Tom.

E pensei que tudo tinha acabado. Ele desaparecera.

Je pensais que c'était fini et qu'elle était partie.

Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel!

C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !

Está tudo acabado para mim. Perdi meu emprego.

Tout est fini pour moi. J'ai perdu mon travail.

A chuva tinha acabado de terminar. Podemos começar.

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.

Eu tinha então acabado de voltar da Inglaterra.

À l'époque, je venais juste de rentrer d'Angleterre.

A Segunda Guerra Mundial ainda não havia acabado.

La seconde guerre mondiale n'était pas encore terminée.

Promocionais para essas pessoas, apesar de elas terem acabado

offres promotionnelles, même si elles

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

Dan disse à Linda que o relacionamento deles estava acabado.

Dan a dit à Linda que leur relation était finie.

Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.

Juste après mon arrivée en Suisse, les prix m'ont étourdi.

Ela tinha acabado de começar a ler o livro quando alguém bateu na porta.

Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.

Justo quando a lagarta achava que o mundo tinha acabado, ela virou uma borboleta.

Juste au moment où la chenille pensait que le monde était fini, elle devint papillon.

Ela tinha acabado de entrar no banheiro quando o carteiro bateu à porta com uma encomenda.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?