Examples of using "Acaba" in a sentence and their french translations:
- Quand est-ce que ça finit ?
- Quand cela finit-il ?
- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Cela ne finira jamais.
- Ça ne finira jamais.
- Termine en beauté.
- Terminez en beauté.
Il vient de partir.
Notre travail ne prend jamais fin.
- Je veux voir comment ça finit.
- Je veux voir comment ça se termine.
Le train vient de partir.
La vie vient juste de commencer.
Le train vient juste d'arriver.
Ça vient de m'arriver.
Vous venez juste de le voir.
Mon père vient de sortir à l'instant.
Il finit par obtenir plus de vues.
Tout est bien qui finit bien.
Il vient de rentrer de l'étranger.
Toutes les bonnes choses ont une fin.
- Tu viens d'inventer ça, n'est-ce pas ?
- Vous venez d'inventer cela, n'est-ce pas ?
- Cela revient au même.
- Ça revient au même.
Et, ce qui finit par arriver,
L'horloge vient de marquer trois heures.
L'espoir finit là où la raison commence.
La violence commence là où la patience s'arrête.
Le train de Paris vient d'arriver.
et alors vous finissez par blanchir vos dents,
- Il vient de partir.
- Il vient de sortir.
Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Il vient de partir.
Mais, tu sais, tu fais ça, et vous finissez par dire,
Notre liberté s'arrête là où commence celle des autres.
Il vient de publier une série intéressante d’articles.
Hé ! Ta balle vient juste de casser ma vitre !
L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Mon père vient de sortir à l'instant.
Tout le monde meurt un jour.
ce qui finit par se produire est, est-ce que je peux continuer à changer
- Et c'est le problème que tu finir avec avec entrant.
Le chaos généré par la troupe novice tourne à son avantage.
- Oui, mais elle vient de partir.
- Oui, mais elle vient de partir à l'instant.
- Il vient de sortir de l'université.
- Il est frais émoulu de l'école.
- Il est frais émoulu de l'université.
Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.
Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir.
Non, après tout ce que tu viens de dire, tu n'es pas russe !
Donc, encore une fois, ce qui semblait être une fiction complète s'avère avoir une certaine corroboration
L'enfant de huit ans est sur le point de rencontrer la sœur qui vient de naître.
Un goutte à goutte constant perce la pierre.
Le train vient de quitter.
Vous venez de gagner un prix de 5000 dollars dans un concours de l'État de Californie sur le port correct de la ceinture de sécurité.
- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.
Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.
Ian Nepomniachtchi (2695), le grand maître russe de 30 ans, vient de remporter le Tournoi des Candidats, s'assurant le droit de concourir cette année avec l'actuel champion, Magnus Carlsen, pour le titre de Champion du Monde d'échecs.
Dans la capitale nord-irlandaise, il y a une rue de Madrid qui débouche brusquement sur le mur de Berlin. Le bâtiment impressionnant se compose de briques, de fer et d'acier. Il mesure plus de sept mètres de haut et est renforcé de fils barbelés et de pointes métalliques.
Le sort de Laocoon, qui avait lancé une javeline contre les flancs du cheval, et que deux serpents dévorent avec ses deux enfants, en présence de tout le peuple troyen, achève de persuader que ce cheval est un monument religieux.
Ainsi dit Jupiter ; mais il craint que Didon, / ignorant les destins des enfants d'Ilion, / ne leur ferme les murs de sa cité nouvelle : / il lui députe alors son messager fidèle.