Translation of "Dar" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "Dar" in a sentence and their finnish translations:

É apenas dar.

Annamme vain.

- O que você pode me dar?
- O que vocês podem me dar?
- O que podes dar-me?

Mitä voit antaa minulle?

Vamos dar uma pausa.

Pidetään tauko.

Vamos dar uma descansada.

Pidetään pieni tauko.

Proibido dar pra trás.

- Ei saa jättää heti.
- Ei saa jättää heti uudestaan.

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

- Eu vou dar uma olhada nisso.
- Vou dar uma olhada nisso.

Aion katsoa sitä.

- Você vai me dar um pouco?
- Você vai me dar alguns?

Annatko minulle hiukan?

- Não posso te dar essa informação.
- Não posso lhe dar essa informação.
- Não posso lhes dar essa informação.

En voi antaa sinulle sitä tietoa.

Vamos ver onde vai dar.

Katsotaan, mihin tämä johtaa.

Isto dar-me-á tração.

Saan siitä hieman pitoa.

Deve dar-me alguma energia.

Siitä saa energiaa.

"Tens de me dar fósforo."

Anna minulle fosforia."

Quem vai dar a festa?

- Kuka isännöi juhlia?
- Kuka on juhlan isäntä?
- Kuka tulee olemaan juhlan isäntä?

Não posso dar os pormenores.

En voi mennä yksityiskohtiin.

Você poderia me dar um desconto?

Antaisitko minulle ennakkoalennusta?

Você poderia me dar uma carona?

Voisitko antaa minulle kyydin autossasi?

Você deveria dar ênfase àquele fato.

- Sinun pitäisi painottaa tuota tosiasiaa.
- Sinun pitäisi korostaa sitä asiaa.

- Posso ajudar?
- Posso dar uma mãozinha?

- Saanko auttaa?
- Voinko auttaa?

Eu vou te dar um laptop.

- Minä annan sinulle kannettavan.
- Minä annan sinulle läppärin.

Isso vai nos dar um tempo.

Sillä saamme ostettua vähän aikaa.

Eu vou te dar um presente.

Annan sinulle lahjan.

Está a dar comigo em doido.

Se tekee minut hulluksi.

Eu acho legal dar uma caminhada.

Minusta on hauska kävellä.

Ele saiu para dar uma volta.

- Hän on ulkona kävelyllä.
- Hän on kävelyllä ulkona.
- Hän on kävelemässä ulkona.
- Hän on ulkona kävelemässä.

Vou te dar uma última chance.

- Anna sinulle vielä yhden mahdollisuuden.
- Annan sinulle vielä viimeisen mahdollisuuden.

Deveríamos dar sempre o nosso melhor.

Meidän on aina tehtävä parhaamme.

Vamos dar uma chance ao Tom.

Annetaan Tomille mahdollisuus.

Não se esqueça de dar descarga.

Muista vetää vessa.

Eles vão dar uma festa amanhã.

- Heillä on juhla huomenna.
- Heillä on bileet huomenna.

Você poderia me dar um exemplo?

Voitko antaa minulle esimerkin?

Vou lhe dar uma receita médica.

- Kirjoitan sinulle lääkereseptin.
- Kirjoitan sinulle reseptin.
- Määrään sinulle lääkettä.

Isto dar-me-á luz. Pronto, vamos.

Se antaa valoa. Mennään.

O que puder dar errado, dará errado.

Se mikä voi mennä pieleen, myös menee pieleen.

Vamos dar uma pausa de dez minutos.

Pidetään kymmenen minuutin tauko.

Me pediram para lhe dar uma mensagem.

Minua on pyydetty antamaan sinulle viesti.

Você não vai me dar um beijo?

Etkö aio antaa minulle suukkoa?

Tente se dar bem com o Tom.

Yritä tulla toimeen Tomin kanssa.

Até idiotas conseguem dar um bom conselho.

- Jopa idiootit voivat antaa hyviä neuvoja.
- Hölmöläisetkin voivat antaa hyviä neuvoja.
- Idiootitkin voivat antaa hyviä neuvoja.

Eu queria dar a Tom um presente.

Halusin antaa Tomille lahjan.

Para quem você vai dar o livro?

- Kenelle annat kirjan?
- Kenelle sinä annat kirjan?

Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma. Vou retirar o exterior da casca.

Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään. Otetaan hieman kaarnaa pois.

Ou ali por baixo. Vamos dar uma olhadela.

Tai tänne. Katsotaanpa.

Nós podemos nos dar muito bem sem você.

Voimme tulla toimeen oikein hyvin ilman sinua.

Vou dar uma volta se estiver bom amanhã.

Jos huomenna on hyvä sää, menen kävelylle.

Tom parece não ser dar bem com ninguém.

Näyttää siltä, että Tomi ei tule toimeen kenenkään kanssa hyvin.

Pode me dar o número do seu celular?

Voisitko antaa minulle kännykkänumerosi?

Logo, eu vou te dar uma boa notícia.

Kerron sinulle pian hyviä uutisia.

Você pode me dar dois sanduíches de queijo?

Voisinko saada pari juustovoileipää?

Tom sentiu vontade de ir dar uma volta.

Tomin teki mieli mennä kävelylle.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Katsotaan, löydämmekö toisen reitin.

O archote está a dar cada vez menos luz.

Tämä soihtu himmenee.

Um camundongo foi dar uma volta sobre a mesa.

Hiiri meni kävelylle pöydälle.

Você deve dar o livro para quem quiser ele.

Voit antaa kirjan kenelle halukkaalle tahansa.

Ele seria capaz de te dar sua última camisa.

Hän antaisi sinulle paidankin päältään.

Se não quiser dar uma palavra, você não precisa.

Jos et halua pitää puhetta, sinun ei täydy.

Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário.

Haluaisin antaa hänelle jonkin syntymäpäivälahjan.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää. Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

Yksinäinen karhu ei luovu ateriastaan taistelutta.

Mas uma única árvore pode dar um milhão de figos.

Mutta yksi puu voi tuottaa miljoona viikunaa.

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

Halusin potkaista itseäni.

Estava a receber tanto da natureza e agora podia dar.

Opin luonnosta todella paljon ja voin jakaa sen.

Você deveria tentar se dar bem com os seus vizinhos.

- Naapureiden kanssa tulisi olla hyvissä väleissä.
- Yritä tulla toimeen naapureidesi kanssa.

Maltratado pelo seu dono, este cachorro estava de dar dó.

Omistajansa kaltoin kohtelemana tämä koira oli surullinen näky.

Eu não acredito que você vai dar todo seu dinheiro.

Uskomatonta, että annat pois kaikki rahasi.

O Tom não foi capaz de dar uma explicação lógica.

Tomi ei voinut antaa loogista selitystä.

Vou dar a volta a este pedregulho e pôr o capacete.

Lohkareen ympärille. Kypärä päähän.

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

On vain yksi tapa selvittää, mihin tunnelit johtavat.

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

Donitsi ei voi paeta, mutta se voi taistella vastaan -

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

Pimeydestä huolimatta niillä ei ole varaa nukkua.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

Olen elossa, vaikka en anna mitään elonmerkkejä.

- Vai correr tudo bem.
- Vai dar tudo certo.
- Ficará tudo bem.

- Kaikki kääntyy hyväksi.
- Kaikki menee varmasti hyvin.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

Vain kolmessa kuukaudessa - ne ovat valmiita saamaan omia poikasiaan.

O menino estava tão cansado que não conseguia dar mais um passo.

Poika oli niin väsynyt, ettei jaksanut ottaa enää askeltakaan.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Tämä on hyvää eristettä, joten en menetä lämpöä maahan.

- Você tem que fazer seu melhor.
- Você deve dar o melhor de si.

Sinun täytyy tehdä parhaasi.

- Eu não posso te responder imediatamente.
- Não posso te dar uma resposta imediata.

En voi antaa sinulle välitöntä vastausta.

Eu ia dar uma cambalhota, mas não quis ser o centro das atenções.

Meinasin tehdä kärrynpyörän, mutten halua viedä parrasvaloja.

- A rainha não conseguir dar ao rei um filho homem.
- A rainha não conseguiu dar ao rei um filho varão.
- A rainha não conseguiu gerar ao rei um varão.

Kuningatar ei kyennyt antamaan kuninkaalle miespuolista perijää.

Eu tentei dar um pouco de dinheiro a ela mas ela não quis aceitar.

Yritin antaa hänelle vähän rahaa, mutta hän ei suostunut ottamaan sitä.

- Posso abraçá-lo?
- Eu posso te abraçar?
- Posso te dar um abraço?
- Posso abraçar você?

Voinko rutistaa sinua?

Não importa se seremos bem sucedidos ou não, nós temos que dar o melhor de nós.

Meni syteen tai saveen, meidän on tehtävä parhaamme.

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

- Sinun täytyy huomioida hänen neuvonsa.
- Sinun täytyy ottaa onkeesi hänen neuvonsa.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Anna minulle lasi vettä.
- Saisinko lasillisen vettä?
- Lasillinen vettä, kiitos.
- Lasi vettä, kiitos.
- Saisinko lasin vettä, kiitos.
- Antaisitko minulle lasillisen vettä?
- Minulle lasillinen vettä, kiitos.

Os braços só ajudam a equilibrar. Enrolar a corda no pé ajuda-me a dar impulso para cima.

Käsivarteni antavat tasapainoa. Voin nousta ylös, kun köysi on jalkani ympärillä.

Em matemática deve-se dar mais valor à arte de enunciar um problema do que à solução dele.

Kysymyksien esittämisen taitoa tulee matematiikassa arvostaa enemmän kuin kykyä ratkaista niitä.

O Movimento de Libertação Nacional - Tupamaros passou de uma guerrilha urbana romântica, que roubava aos ricos para dar aos pobres,

Kansallisen vapautuksen rintama muuttui - romanttisesta rikkailta ryöstävästä ja köyhille antavasta sissiliikkeestä -

A nossa última chance de dar isso para ele é hoje uma vez que o Tom partirá para Boston amanhã.

Koska Tomi lähtee Bostonista huomenna, tänään on viimeinen mahdollisuus antaa hänelle tämä.

- Você me dá o seu celular?
- Você pode me dar o número do seu celular?
- Você me passa o seu número de telefone?

- Voitko antaa minulle kännykkänumerosi?
- Voitko sinä antaa minulle kännykkänumerosi?
- Voitko antaa minulle sinun kännykkänumerosi?
- Voitko sinä antaa minulle sinun kännykkänumerosi?
- Voitko sinä antaa minulle sinun sellisi numeron?
- Voitko antaa minulle sinun sellisi numeron?
- Voitko sinä antaa minulle sellisi numeron?
- Voitko antaa minulle sellisi numeron?

Honrarei o Natal em meu coração, e tentarei mantê-lo o ano inteiro. Viverei no Passado, Presente e Futuro. Os Espíritos dos Três deverão competir dentro de mim, para me dar lições que eu não esquecerei.

Kunnioitan joulua sydämessäni ja pidän sen siellä vuoden ympäri. Elän menneessä, nykyisessä ja tulevassa. Kaikki kolme henkeä kasvakoot sisälläni. En aio hylätä heidän oppejaan.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.

En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.