Translation of "Pra" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Pra" in a sentence and their finnish translations:

Vem pra cá!

Tule tänne!

Ele balançou a cabeça pra cima e pra baixo.

- Hän heilutti päätään ylös alas.
- Hän nyökytteli päätään.

- Isto é bom pra caramba.
- Isto é bom pra caralho.

- Tää on ihan vitun mahtavaa!
- Tää on ihan vitun jepa!
- Tää o' vitu' jees.

Ele piscou pra mim.

Hän iski minulle silmää.

Proibido dar pra trás.

- Ei saa jättää heti.
- Ei saa jättää heti uudestaan.

Ele foi ontem pra Tóquio.

- Hän meni eilen Tokioon.
- Hän kävi eilen Tokiossa.

pra falar minha língua?

Osaatko puhua kieltäni?

- Venha aqui.
- Vem pra cá.

- Tule tänne.
- Tule tänne sieltä.

Isso significa muito pra mim.

Se merkitsee minulle paljon.

- Deixa pra lá!
- Solte-o!

- Älä viitsi!
- Anna olla!
- Taakse jää!
- Antakaa olla!
- Älkää viitsikö!

Feliz Natal pra todo mundo!

Hyvää joulua kaikille!

- Olhe para a lua.
- Olhe pra lua.
- Olha para a lua.
- Olha pra lua.

Katso kuuta.

Você deve ir pra cama agora.

- Sinun täytyy mennä nyt nukkumaan.
- Teidän täytyy mennä nyt nukkumaan.
- Sinun täytyy panna nyt maate.

Por que não vamos pra casa?

Mitä jos menisimme kotiin?

Ela falou inglês comigo só pra aparecer.

- Hän puhui minulle englantia ihan vaan brassaillakseen.
- Hän puhui minulle englanniksi ihan vaan päteäkseen.
- Hän puhui minulle englantia ihan vaan näyttääkseen.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Tyttö meni metsään keräämään sieniä.

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

- Tule tänne!
- Tulkaa tänne!

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

Älkää katsoko minua.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Muistele!

- Não se pode confiar nela.
- Não dá pra confiar nela.

Häneen ei voi luottaa.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Soita minulle!
- Soittakaa minulle!

Tom estava na festa e me deu uma carona pra casa.

Tom oli juhlissa ja hän antoi minulle kyydin kotiin.

- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

Onko se minulle?

Que tipo de pasta você quer que eu compre pra você?

Minkälaisen salkun haluat, että ostan sinulle?

Se está sem motivação, vá pra casa porque só ficará no caminho.

Jos sua ei huvita, niin mene kotiis. Olet muuten vain teillä.

- A culpa não é minha.
- Nem olhe pra mim.
- Não é minha culpa.

Se ei ole minun vikani.

- Panela em que muitos mexem ou sai insossa ou salgada.
- Muito cacique pra pouco índio.

Mitä useampi kokki, sitä huonompi soppa.

- Nós fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo pra você.

- Teimme sinulle kakun.
- Valmistimme sinulle kakun.

- Eu não quero ir à escola.
- Não quero ir para a escola.
- Eu não quero ir pra escola.

- En tahdo mennä kouluun.
- En halua mennä kouluun.

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

- Minulle on ihan sama missä syömme illallista. Se riippuu täysin sinusta.
- Minulle ei ole mitään väliä missä syömme illallista. Se on kokonaan sinun päätettävissäsi.