Translation of "Vaga" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vaga" in a sentence and their english translations:

É uma história vaga.

It's a vague story.

A semelhança é muito vaga.

The similarity is pretty vague.

Ele deu-me uma resposta vaga.

He gave me a vague answer.

Cada vaga que eles não incluem.

spot that they don't include.

Eu tenho uma vaga lembrança disso.

Sounds vaguely familiar.

Não temos nenhuma vaga no momento.

We don't have a vacancy at the moment.

Você deveria se inscrever para aquela vaga.

You should apply for that post.

A caverna está cheia de vaga-lumes.

The cave is full of fireflies.

Tom quer a sua vaga de estacionamento.

Tom wants your parking space.

Ela estacionou o seu carro numa vaga vazia.

She parked her car in a vacant lot.

Jim encontrou uma vaga para trabalhar como garçom.

Jim found work as a waiter.

Existe uma ideia vaga de que nos faz bem,

There's the sort of vague sense that it's good for us,

- As luzes pareciam vaga-lumes.
- As luzes pareciam pirilampos.

The lights seemed like fireflies.

Quando pequeno, gostava de caçar vaga-lumes e engarrafá-los.

As a child, I liked catching fireflies and putting them inside a jar.

O Tom estacionou o carro na vaga atrás da loja.

Tom parked his car in the lot behind the store.

A luz verde dos vaga-lumes embeleza as noites de primavera.

- The green light of fireflies illuminates the spring nights.
- The green glow of fireflies illuminates spring nights.

Ele teve sorte de encontrar uma vaga tão boa de estacionamento.

He was lucky to find such a good parking spot.

Tatoeba está parecendo um vaga-lume: acende e apaga, acende e apaga...

Tatoeba now resembles a glow-worm: it switches on, off, on, off….

Está abrindo uma vaga de emprego na loja do outro lado da rua.

There's a job opening at the store across the street.

Eu tenho uma vaga lembrança deste livro, mas não me lembro completamente do enredo.

I have a vague memory of this book, but I don't remember the plot completely.

Então os olhos da bonequinha começavam a brilhar como vaga-lumes e ela adquiria vida.

Then the little doll's eyes would begin to shine like glowworms, and it would become alive.

O vaga-lume, a abelha, o beija-flor... Com tais seres, que tenho de comum?

The firefly, the bee, the hummingbird ... With such beings, what do I have in common?

Um vaga de estacionamento média precisa de aproximadamente 30 metros quadrados, que incluem o espaço para o carro e

An average parking spot requires about 330 square feet, which includes car storage and

Aqueles que estejam interessados na vaga de emprego podem enviar seu currículo por e-mail à gerência de recursos humanos.

Those interested in the employment vacancy can send their resume to the human resources e-mail.

"Nossa rota levava a tal destino. / Eis de repente o proceloso Oríon, / encapelando as ondas, nos empurra / para ocultos baixios, e, ajudado / pelo ímpeto dos austros, nos dispersa / completamente sobre as ondas, sob a vaga / salgada e entre recifes sem passagem; / aqui estamos os poucos que escapamos / e nadando alcançamos vossas praias".

"Thither we sailed, when, rising with the wave, / Orion dashed us on the shoals, the prey / of wanton winds, and mastering billows drave / our vessels on the pathless rocks astray. / We few have floated to your shore."

Ante os olhos do herói enorme vaga / chofra de cima a popa do navio / onde os lícios e o fiel Orontes viajavam. / Arrancado do leme, o piloto é jogado / de cabeça pra baixo no oceano. / Quanto ao barco, três vezes rodopia / no mesmo ponto, e o turbilhão voraz / rápido o faz sumir, tragado pelo mar.

One, that bore / the brave Orontes and his Lycian crew, / full in AEneas' sight a toppling wave o'erthrew. / Dashed from the tiller, down the pilot rolled. / Thrice round the billow whirled her, as she lay, / then whelmed below.