Translation of "Procure" in English

0.019 sec.

Examples of using "Procure" in a sentence and their english translations:

Procure.

Look for it.

- Procura.
- Procure.

Look for it.

Procure no dicionário.

Look it up in the dictionary.

Procure uma palavra.

Find a word.

Procure manter a calma.

Just try to keep calm.

Procure um trabalho bom.

Find a good job.

Procure se manter seco.

Try to stay dry.

procure ver quais publicações

look to see what publications

- Vá e procure por ele.
- Vá e procure-o.
- Vá procurá-lo.

Go and look for him.

Procure-o no seu dicionário.

Look it up in your dictionary.

Sugiro que procure outro lugar.

I'd suggest you look for another place.

Procure alguém com quem conversar.

Find somebody to talk to.

Talvez você procure sua ajuda.

Perhaps you will seek his aid.

Procure pensar em outra coisa.

Try thinking about something else.

Procure revistas para ter inspiração.

And look for magazine for inspiration.

procure seu post mais popular.

look at your most popular post.

procure as respostas mais comuns.

look for the most common responses.

procure os que forem altos.

look for the ones that are high.

Procure as palavras em seu dicionário.

Look up the words in your dictionary.

Procure a frase no seu dicionário.

Look up the phrase in your dictionary.

- Procurem a mulher!
- Procure a mulher!

Look for the woman!

Procure a expressão em seu dicionário.

Look up the phrase in your dictionary.

Procure as palavras no seu dicionário.

Look up the words in your dictionary.

Procure estas palavras em seu dicionário.

Look up the words in your dictionary.

Não encontre defeitos, procure um corretivo.

Don't find fault, find a remedy.

- Olhe na Wikipédia.
- Procure na Wikipédia.

Look it up on Wikipedia.

- Procure com atenção.
- Procura com atenção.

Look carefully.

Procure a frase em seu dicionário.

Look up the phrase in your dictionary.

Então procure vendedores que são experientes.

So look for salespeople that are experienced.

Procure as postagens com menos de

Look for the posts that have less than

Procure uma pessoa com mais avaliações.

Look for someone with more reviews.

Procure você mesmo a palavra no dicionário.

Look the word up for yourself in the dictionary.

Procure em cada rosto o ser humano.

Look for the person behind each face.

Procure saber quando o trem vai partir.

Try and find out when the train leaves.

Desça ao sótão e procure um farolete.

Go find a flashlight in the attic.

Procure alguém Online para conversar com você.

Search for someone online to chat with you.

Na sua empresa, procure por adequação cultural.

with your company, look for cultural fits.

procure de onde sua receita está vindo,

look for where your revenue is coming from,

E procure as que você está ranqueando

and look for the keywords that you're ranking

Não procure apenas a pessoa mais barata.

Don't just look for the cheapest person.

- Tente ficar seco.
- Tente continuar seco.
- Tente se manter seco.
- Procure se manter seco.
- Procure ficar seco.

Try to stay dry.

- Procura um trabalho bom.
- Procure um trabalho bom.

Find a good job.

- Encontre algo para fazer.
- Procure o que fazer.

Find something to do.

procure algo que você está se perguntando na Wikipedia

search for something you're wondering on Wikipedia

Procure por alguém Online para praticar Inglês com você.

Search for someone online to practice English with you.

procure quais palavras-chave estão gerando impressões para você

look to see what keywords you're getting impressions for

- Veja a palavra no dicionário.
- Procure a palavra no dicionário.

Look up the word in the dictionary.

De cinco por cento de taxa de cliques, procure todas

than five percent click-through rate, look for all

Procure qualquer palavra-chave relacionada aos seus vídeos no YouTube,

Go search for any keywords related to your videos on YouTube

Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário.

When you come across new words, you must look them up in your dictionary.

Feche os olhos por um breve instante e procure a resposta.

Close your eyes for a moment and look for the answer.

E vídeos procure ver o que os seus concorrentes estão usando.

and videos look to see what your competitors are using.

- Consulte a palavra no seu dicionário.
- Procure a palavra em seu dicionário.

Look up the word in your dictionary.

procure o formulário de contato e envie um e-mail para eles.

look for their contact form and email 'em.

- Procure estar convencido de escolher sabiamente.
- Procurem ter a certeza de escolher bem.

Make sure you choose wisely.

- Tente não se molhar.
- Procure não se molhar.
- Cuidado para não se molhar.

Try not to get wet.

Em segundo lugar, procure todas as palavras-chave para as quais você ranqueia

Second, look for all the keywords that you're ranking for

Não procure agências porque elas cobram as coisas comumente pelo dobro ou triplo.

Don't go through agencies because agencies markup things usually by double or triple.

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.

- Make sure that nobody enters.
- Make sure that no one enters.
- Make sure nobody enters.
- Make sure no one enters.

- Você nunca vai saber, a menos que tente.
- Nunca saberás, a menos que tentes.
- Você nunca saberá a não ser que você tente.
- Você jamais saberá a não ser que você procure.
- Você jamais saberá a menos que procure.
- Você jamais conhecerá a não ser que você procure.

You'll never know unless you try.

- Procura o número na lista telefónica.
- Procura o número na lista telefônica.
- Procure o número na lista telefônica.

Look up the number in the telephone book.

Quando sentir tremores perto da costa, procure abrigo imediatamente em algum lugar seguro, como um lugar alto etc.

If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.
- Tome cuidado para que ninguém entre.

- Make sure that nobody enters.
- Make sure that no one enters.
- Make sure nobody enters.
- Make sure no one enters.

- Certifique-se de que Tom venha.
- Certifique-se de que o Tom virá.
- Procure ter a certeza de que Tom virá.

Make sure Tom comes.

Procure algo que você possa fazer não apenas para você, e, nesse compartilhar, sua luz, que é única, também irá brilhar.

Find something you can do that is not for yourself alone, and in that sharing your unique light will also come through.

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

Try not to make this same mistake again.

Seus gritos e uivos são chamados de psicose. Eu lhe peço, encarecidamente, que procure um terapeuta antes que tenha de ser internado.

Your yelling and howling is called a psychosis. I ask, I beg you to see a therapist before you get institutionalized.

"Procure outra pessoa que faça a cópia para você, eu não posso ajudá-lo agora." "Por que não?" "Tenho outra coisa que fazer, também muito necessária."

"Look for another writer to help you, I cannot do this for you now." "Why not?" "I have other business, which is very important to me."

"Vamos, / levanta-te e ao bom pai vai transmitir / a divina resposta alvissareira, / que ninguém pode mal interpretar. / Que se procure Córito, na Ausônia. / Júpiter nega-te os cretenses campos."

"Rise, and thy parent with these tidings greet, / to seek Ausonian shores, for Jove denies thee Crete."