Translation of "Manter" in English

0.007 sec.

Examples of using "Manter" in a sentence and their english translations:

- Vou te manter aquecido.
- Vou te manter aquecida.

I will keep you warm.

Manter a direita!

- Keep to the right.
- Keep to the right!

Vamos manter contato.

Let's keep in touch.

- Precisamos manter a calma.
- Nós precisamos manter a calma.

- We must keep calm.
- We have to stay calm.

- Eu vou tentar te manter informado.
- Eu vou tentar te manter informada.
- Vou tentar te manter informado.
- Vou tentar te manter informada.

I'll try to keep you informed.

- Obrigado por manter-nos inteirados.
- Obrigada por manter-nos inteirados.

Thanks for keeping us updated.

- Você pode manter o seu nome.
- Podes manter o teu nome.
- Vocês podem manter o seu nome.

You can keep your name.

Deveríamos nos manter limpos.

We should keep ourselves clean.

Precisamos manter a calma.

We must keep calm.

Procure manter a calma.

Just try to keep calm.

Precisamos manter o foco.

We need to maintain focus.

Vamos manter este nível.

Let's keep this level.

Tentei manter a calma.

I tried to remain calm.

Deve manter silêncio aqui.

You really should be quiet in here.

Vou te manter aquecida.

I will keep you warm.

Procure se manter seco.

Try to stay dry.

- Vamos manter isso entre nós.
- Vamos manter isso entre a gente.

Let's keep this between you and me.

- Precisamos manter nossas cidades limpas.
- Nós precisamos manter nossas cidades limpas.

We need to keep our cities clean.

- Nós temos que manter isso em segredo.
- Temos que manter isso em segredo.
- Nós temos de manter isso em segredo.
- Temos de manter isso em segredo.

We have to keep it secret.

- Não consigo manter meus olhos abertos.
- Não consigo manter os olhos abertos.

I can't keep my eyes open.

- Tom tentou manter as crianças quietas.
- Tom tentava manter as crianças quietas.

Tom tried to keep the children quiet.

Preciso manter os olhos abertos.

I need to keep my eyes open.

Ela conseguiu manter as aparências.

She managed to keep up appearances.

Tom tentou manter Maria aquecida.

Tom tried to keep Mary warm.

Vamos nos manter em contato.

Let's keep in touch with each other.

Você deve manter a promessa.

You must keep your promise.

Espero que possamos manter contato.

I hope we can keep in touch.

Eu tento me manter informado.

I try to stay informed.

Tente manter a mente aberta.

Try to keep an open mind.

Eu gosto de manter simples.

I like to keep it simple.

Vamos manter isso em segredo.

Let's keep this a secret.

Estou tentando manter-me calmo.

I'm trying to stay calm.

Você deve manter sua promessa.

- You must stick to your promise.
- You have to keep your promise.

É melhor manter-se isolado.

It's better to stay away from everything.

Você acha que vai manter

do you think you're going to be keeping

- Devemos nos manter longe das plantas venenosas.
- Devemos manter distância das plantas venenosas.

We should keep away from the poisonous plants.

- Eu só quero te manter em segurança.
- Só quero te manter em segurança.

I only want to keep you safe.

- Você vai manter sua palavra, não vai?
- Você vai manter sua palavra, não é?

You will keep your word, won't you?

- Espero que eu possa manter contato com você.
- Espero poder manter contato com você.

I hope I can keep up with you.

Ele está tentando manter dois empregos.

He is trying to maintain two jobs.

O chão deve-se manter limpo.

The floor must be kept clean.

Você pode manter o Tom aí?

Can you keep Tom there?

Você não pode nos manter aqui.

You can't keep us here.

Espero que consiga manter meu emprego.

I hope I can hold on to my job.

Não consigo manter meus olhos abertos.

I just can't keep my eyes open.

Você deveria manter a boca fechada.

You should keep your mouth shut.

Lembre-se de manter a calma.

Remember to keep your mind calm.

Não é fácil se manter atualizado.

- It's not easy to keep up with the times.
- It isn't easy to keep up with the times.

Ela decidiu de manter um diário.

She decided to keep a diary.

Você poderia manter contato com ele?

Could you get in touch with him?

Tente manter os seus olhos abertos.

Try to keep your eyes open.

O Tom sabe manter um segredo.

Tom can keep a secret.

Nós temos que manter este segredo.

We have to keep this secret.

Ele não consegue manter uma conversa.

He can't maintain a conversation.

Fadil queria manter Layla para sempre.

Fadil wanted to keep Layla for ever.

Você pode manter o barulho baixo?

Can you keep the noise down?

Você deve manter seu conteúdo atualizado.

You wanna keep your content up-to-date.

Então, tente manter seus posts atualizados.

So try to keep your blog posts up-to-date.

Sim, você pode manter parte dele,

Yes, you can maintain a portion of it,

Você precisa manter seu calendário consistente.

you need to keep your calendar consistent.

Isso que é manter simples, certo?

That's called keeping it simple, right.

Você deve manter ela bem simples.

You want to keep it really simple.

- Eu espero que a gente consiga manter contato.
- Eu espero que nós consigamos manter contato.

I hope we will be able to keep in touch.

- Esta fruta o ajudará a manter-se hidratado.
- Esta fruta a ajudará a manter-se hidratada.

This fruit will help you stay hydrated.

O que interessa é manter o equilíbrio.

And this is just all about keeping your balance.

Isto vai refletir e manter-me quente.

This will all reflect and keep me pretty warm.

Manter um carro é uma despesa considerável.

Keeping a car is a considerable expense.

A partir de agora, vamos manter contato.

From now on, let's keep in touch.

Bob queria manter a raposa em casa.

Bob wanted to keep the fox at home.

Manter um diário é um bom hábito.

It is a good habit to keep a diary.

Tom quer se manter querido por Mary.

Tom wants to keep Mary on his good side.

Eu só quero te manter em segurança.

I only want to keep you safe.

Quase não conseguia me manter de pé.

I could scarcely stand on my feet.

Pensei que fosse manter o Tom ocupado.

I thought you were going to keep Tom busy.

Tom está tentando manter seu peso baixo.

Tom is trying to keep his weight down.

Eu espero que nós consigamos manter contato.

I hope we will be able to keep in touch.

Nós devemos sempre manter nossos dentes limpos.

We must always keep our teeth clean.

Nós precisamos manter os gastos sob controle.

We need to keep spending under control.

Você deve manter meu conselho em mente.

You must bear my advice in mind.

Ela está tentando manter seu braço parado.

She is trying to hold that arm still.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

He often forgets to keep his promises.

Você tem que manter a sua promessa.

You have to keep your promise.

Tom sempre tenta manter a mente aberta.

Tom always tries to keep an open mind.

Quem tudo quer manter, tudo deixa escapar.

Whoever wants to retain everything lets everything escape.

Queremos manter nossa antiga maneira de viver.

We want to hold on to our ancient way of life.

Vamos manter isto entre nós por enquanto.

Let's keep this between us for the time being.

Mary lutou para manter os olhos abertos.

Mary struggled to keep her eyes open.

manter em mente que sem as pessoas

keep in mind that without the people

Você deve manter as cores mínimas porque

The reason you want to keep the colors minimal