Translation of "Preciosos" in English

0.003 sec.

Examples of using "Preciosos" in a sentence and their english translations:

Colecione momentos preciosos, não coisas materiais!

Collect precious moments, no material things!

Estes livros são muito preciosos para nós.

These books are very precious to us.

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

She'd made me realize just how precious wild places are.

A liberdade é um dos bens mais preciosos da imaginação.

Liberty is one of imagination's most precious possessions.

Estes têm sido os anos mais preciosos da minha vida inteira.

Those has been the most precious years of my entire life.

Aparentemente há nesta biblioteca livros preciosos que o dinheiro não pode pagar.

Apparently in this library are precious books that money can't buy.

Tesouro é uma coleção de objetos preciosos. Exemplo: O capitão dos piratas estava procurando o tesouro escondido.

Treasure is a collection of precious objects. For example: The pirate captain was looking for hidden treasure.

As histórias e os livros são preciosos, não apenas para criar linguagem e vocabulário, mas também para formar o imaginário das crianças, para gerar uma visão de mundo, tanto dos outros como de si mesmas. Mas dizer "Conta-lhes uma história" é fácil. Para contar uma história, é preciso vivê-la e transmiti-la, e isso não está ao alcance de todos.

Stories and books are precious not only for creating language and vocabulary, but also for creating children’s imagery, for creating a vision of the world, of others and of oneself. But it's easy to say: "Tell them a story." To tell a story, you have to live through it and communicate it, and that’s not within everyone’s ability.

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”

Nor less Andromache, sore grieved to part, / rich raiment fetches, wrought with golden thread, / and Phrygian scarf, and still with bounteous heart / loads him with broideries. "Take these", she said, / "sole image of Astyanax now dead. / Thy kin's last gifts, my handiwork, to show / how Hector's widow loved the son she bred. / Such eyes had he, such very looks as thou, / such hands, and oh! like thine his age were ripening now!"