Translation of "Inteira" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Inteira" in a sentence and their italian translations:

- Eles conversaram a noite inteira.
- Elas conversaram a noite inteira.

Hanno parlato per tutta la notte.

- Permaneceram amigos a vida inteira.
- Permaneceram amigas a vida inteira.

Sono rimasti amici per tutta la vita.

Choveu a viagem inteira.

Ha piovuto tutto il viaggio.

- Tom trabalhou a noite inteira.
- O Tom trabalhou a noite inteira.

- Tom ha lavorato tutta la sera.
- Tom ha lavorato tutta la notte.
- Tom lavorò tutta la sera.
- Tom lavorò tutta la notte.

Ele comeu a maçã inteira.

- Ha mangiato tutta la mela.
- Lui ha mangiato tutta la mela.
- Mangiò tutta la mela.
- Lui mangiò tutta la mela.

Ele inventou a história inteira.

- Ha inventato tutta la storia.
- Lui ha inventato tutta la storia.
- Inventò tutta la storia.
- Lui inventò tutta la storia.

Está nevando a noite inteira.

Ha nevicato tutta la notte.

Estarei aqui a tarde inteira.

- Sarò qui per tutto il pomeriggio.
- Io sarò qui per tutto il pomeriggio.

Tom memorizou a poesia inteira.

- Tom ha memorizzato l'intera poesia.
- Tom memorizzò l'intera poesia.

Morei aqui minha vida inteira.

Ho vissuto qui per tutta la mia vita.

A cidade inteira estava muito limpa.

L'intera città era molto pulita.

Ele falou durante uma hora inteira.

Ha parlato per un'ora.

Nossa conversa durou uma hora inteira.

La nostra conversazione si è prolungata di un'ora.

Choveu a semana inteira, sem interrupção.

Ha piovuto tutta la settimana senza interruzioni.

Tom comeu a pizza inteira sozinho.

- Tom ha mangiato tutta la pizza da solo.
- Tom mangiò tutta la pizza da solo.

Espero que neve a noite inteira.

- Spero che nevichi tutta la notte.
- Io spero che nevichi tutta la notte.
- Spero che nevichi tutta la sera.
- Io spero che nevichi tutta la sera.

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.

Eu comprei alimentos para a semana inteira.

Ho comprato cibo per tutta la settimana.

Tom fez perguntas bobas a manhã inteira.

Tom ha fatto delle domande stupide per tutta la mattina.

Todos os sábados limpamos a casa inteira.

- Ogni sabato puliamo tutta la casa.
- Ogni sabato noi puliamo tutta la casa.

Ele bebeu uma garrafa inteira de leite.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Bevette un'intera bottiglia di latte.
- Lui bevette un'intera bottiglia di latte.

A zona inteira foi colocada em quarentena.

L'intera area è stata messa in quarantena.

Ela passou a tarde inteira preparando comida.

Lei ha trascorso tutto il pomeriggio a cucinare.

- Mas onde você esteve? Eu esperei por você a noite inteira.
- Onde você esteve? Esperei a noite inteira.

Ma dove sei stato? Ti ho aspettato tutta la notte.

Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório.

- Ho passato tutta la notte a lavorare su questo rapporto.
- Ho trascorso tutta la notte a lavorare su questo rapporto.

Eu não quero passar minha vida inteira aqui.

- Non voglio trascorrere tutta la mia vita qui.
- Io non voglio trascorrere tutta la mia vita qui.

Ela passou a noite inteira em seu quarto.

Lei ha passato tutta la notte nella sua stanza.

O jeans leva a vida inteira para secar.

- I jeans ci mettono una vita ad asciugare.
- I jeans ci mettono una vita ad asciugarsi.

Eu esperava por você a minha vida inteira.

Ti ho aspettato per tutta la vita.

Tom tem vivido em Boston a vida dele inteira.

- Tom ha vissuto a Boston per tutta la vita.
- Tom ha vissuto a Boston tutta la vita.

O Tom trabalhou em Bostou a semana passada inteira.

Tom ha lavorato a Boston l'intera scorsa settimana.

Aprendi mais neste domingo do que na semana inteira.

Ho imparato di più questa domenica che l'intera settimana.

Em vez de tomar notas, passei a aula inteira rabiscando.

Al posto di prendere appunti, per tutto il corso ho disegnato scarabocchi.

Roncou a noite inteira e a sua esposa não pôde dormir.

Ha russato tutta la notte e sua moglie non ha potuto dormire.

- O bebê chorou a noite toda.
- O neném chorou a noite inteira.

- Il bambino ha pianto tutta la notte.
- Il bimbo ha pianto tutta la notte.

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

Il bebè è stato calmo per tutta la notte.

Se um homem sabe, uma pessoa fica sabendo. Se uma mulher sabe, fica sabendo a aldeia inteira.

Se si insegna a un uomo, si educa una persona. Se si insegna a una donna, si educa un intero villaggio.

Bastou um só momento de minha vida para que eu viesse a te conhecer e te amar, mas nem minha vida inteira seria suficiente para que eu conseguisse te esquecer.

È bastato un attimo della mia vita per riuscire a conoscerti e amarti, ma non basterebbe tutta la mia vita per riuscire a dimenticarti.